Implementing the environmental component of sustainable development goals requires cooperation between various ministries, in particular the ministries of finance and environment. | UN | ويتطلب تنفيذ العنصر البيئي لأهداف التنمية المستدامة تعاونا بين وزارات مختلفة ، وخاصة وزارتي التمويل والبيئة. |
FOCADES is a private entity, created by the seven Governments of the region to facilitate the financing of the environmental component of ALIDES. | UN | والصندوق كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
37. The strengthening of the environmental component of the institutional framework for sustainable development found broad support among the ministers and other heads of delegation. | UN | 37 - ولقي تعزيز العنصر البيئي من الإطار المؤسسي دعما كبيراً من الوزراء وسائر رؤساء الوفود. |
37. The strengthening of the environmental component of the institutional framework for sustainable development found broad support among the ministers and other heads of delegation. | UN | 37 - ولقي تعزيز العنصر البيئي من الإطار المؤسسي دعما كبيراً من الوزراء وسائر رؤساء الوفود. |
" (a) Capacity-building and training: The strengthening of the national institutions responsible for environment and the implementation of multilateral environmental agreements which will promote the achievement of the objectives of the environmental component of sustainable development. | UN | " (أ) بناء القدرات والتدريب: تدعيم المؤسسات الوطنية المسؤولة عن البيئة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تعزز من إنجاز أهداف المكون البيئي من التنمية المستدامة. |
Resource persons from the Statistical Division contributed to workshops organized within the environmental component of MEDSTAT in 2006 and 2007. | UN | وساهم موظفون مختصون من الشعبة الإحصائية في حلقتي العمل اللتين نظمتا عامي 2006 و 2007 في إطار العنصر البيئي في برنامج التعاون الإحصائي للاتحاد الأوروبي مع بلدان البحر المتوسط. |
68. UNEP is involved in the development and implementation of the environmental component of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | 68- ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في وضع وإعمال العنصر البيئي في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
14. UNEP stood ready to take responsibility for the environmental component of the assessment. | UN | 14 - وأعرب برنامج البيئة عن استعداده لتحمل مسؤوليته إزاء العنصر البيئي من التقييم. |
Luxembourg will intensify its role in international action to strengthen the environmental component of international cooperation, in particular by emphasizing technical assistance in environmental matters and in sustainable development, technological cooperation and the transfer of new technologies in order to help build the capacity of countries. | UN | وستكثف لكسمبرغ دورها في العمل الدولي من أجل تعزيز العنصر البيئي للتعاون الدولي، ولا سيما عن طريق التركيز على تقديم المساعدة التقنية في المسائل البيئية وفي التنمية المستدامة، والتعاون التكنولوجي، ونقل التكنولوجيات الجديدة بغية المساعدة على بناء قدرات البلدان. |
62. FOCADES is a private entity, created by the seven Governments of the region to facilitate the financing of the environmental component of ALIDES. | UN | ٦٢ - أما صندوق أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة فهو كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
14.82 In the biennium 2010-2011, the subprogramme will continue efforts to advance the implementation of the environmental component of the Strategic Approach to International Chemicals Management. | UN | 14-82 في فترة السنتين 2010-2011، سيواصل البرنامج الفرعي بذل الجهود للدفع قدما بتنفيذ العنصر البيئي المشمول بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
In order to enhance and mainstream environmental management, efforts are being made to develop further the Guate Verde (Green Guatemala) programme, which is the environmental component of the current national agenda. | UN | ولتعزيز الإدارة البيئية وتعميمها، تُبذل الجهود لزيادة تطوير برنامج " غواتيمالا الخضراء " ، وهو العنصر البيئي من عناصر خطة العمل الوطنية الحالية. |
" (a) Capacity-building and training: The strengthening of the national institutions responsible for environment and the implementation of multilateral environmental agreements which will promote the achievement of the objectives of the environmental component of sustainable development. | UN | " (أ) بناء القدرات والتدريب: تعزيز المؤسسات الوطنية المسؤولة عن البيئة وعن تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف مما يساعد على تحقيق أهداف العنصر البيئي للتنمية المستدامة. |
69. Ms. Cousens (United States of America) said that the reforms agreed at Rio+20 would strengthen the role of UNEP, promote the environmental component of sustainable development and improve coordination on environmental activities in the United Nations system, all of which were welcome improvements. | UN | 69 - السيدة كوزنس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الاصلاحات المتفق عليها في مؤتمر ريو+20 ستعزز من دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتدعم العنصر البيئي من عناصر التنمية المستدامة، وتحسن التنسيق بشأن الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وجميع هذه الإصلاحات تحسينات جديرة بالترحيب. |
Furthermore, the report could have been strengthened by taking more fully into account the whole range of resolutions and documentation issued by the General Assembly and the Economic and Social Council and the work of the Commission on Sustainable Development, among other bodies of the broader United Nations system that also cover the environmental component of sustainable development. | UN | وعلاوة على ذلك، كان يمكن تعزيز التقرير، عبر إيلاء الاعتبار فيه بشكل أشمل لطائفة القرارات والوثائق الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بأسرها ولأعمال لجنة التنمية المستدامة، من بين هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، تشمل أنشطتها أيضا العنصر البيئي للتنمية المستدامة. |
UNEP undertook several assessments to enable planners to apply ecosystem-based approaches for strengthening the environmental component of integrated water resources management, contributing to sound economic and social development, including poverty reduction, and addressing risks in line with the strategy's conceptual principles. | UN | لقد اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقييمات عديدة لتمكين المخططين من تطبيق المناهج القائمة على أساس النظام الايكولوجي لدعم العنصر البيئي للإدارة المتكاملة للموارد المائية والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة، بما في ذلك الحد من الفقر والتصدي للمخاطر تمشياً مع المبادئ المفاهيمية للاستراتيجية. |
52. His Government welcomed the revitalization of UNEP under the dynamic leadership of its new Executive Director and hoped that the reorganization of the United Nations environment sector, which was on the agenda of its current session, would help to strengthen the role of UNEP as the primary environmental component of the United Nations system. | UN | ٥٢ - كما أعرب عن ترحيب حكومته بإحياء برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ظل القيادة الدينامية التي يتصف بها مديره التنفيذي الجديد، وعن أملها في أن تساعد إعادة تنظيم القطاع البيئي باﻷمم المتحدة، الذي هو على جدول أعمال دورته الجارية، على تعزيز دور ذلك البرنامج بوصفه العنصر البيئي الرئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
(b) To advance the international agenda on chemicals through the implementation of the environmental component of the Strategic Approach to International Chemicals Management, the subprogramme will provide policy- and science-based advice and guidelines to Governments and other stakeholders on risk assessment and management; raise awareness of potential adverse effects of chemicals, including hazardous waste; and address emerging issues. | UN | (ب) وللنهوض بجدول الأعمال الدولي المتعلق بالمواد الكيميائية عن طريق تنفيذ العنصر البيئي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، سيقدم البرنامج الفرعي للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مشورة ومبادئ توجيهية علمية ومتعلقة بالسياسات بشأن تقييم الأخطار واحتوائها؛ ويعمل على تعميق الوعي بالآثار الضارة المحتملة للمواد الكيميائية، بما فيها النفايات الخطرة؛ ويعالج القضايا المستجدة. |
(b) To advance the international agenda on chemicals through the implementation of the environmental component of the Strategic Approach to International Chemicals Management, the subprogramme will provide policy- and science-based advice and guidelines to Governments and other stakeholders on risk assessment and management; raise awareness of potential adverse effects of chemicals, including hazardous waste; and address emerging issues. | UN | (ب) وللنهوض بجدول الأعمال الدولي المتعلق بالمواد الكيميائية عن طريق تنفيذ العنصر البيئي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، سيقدم البرنامج الفرعي للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة مشورة ومبادئ توجيهية علمية ومتعلقة بالسياسات بشأن تقييم الأخطار واحتوائها؛ ويعمل على تعميق الوعي بالآثار الضارة المحتملة للمواد الكيميائية، بما فيها النفايات الخطرة؛ ويعالج القضايا المستجدة. |
(b) To advance the international agenda on chemicals through the implementation of the environmental component of the Strategic Approach to International Chemicals Management, the subprogramme will provide policy- and science-based advice and guidelines to Governments and other stakeholders on risk assessment and management; raise awareness of potential adverse effects of chemicals, including hazardous waste; and address emerging issues. | UN | (ب) النهوض بجدول الأعمال الدولي بشأن المواد الكيميائية من خلال تنفيذ العنصر البيئي من النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وسيوفر البرنامج الفرعي مشورة تستند إلى أسس علمية ومبادئ توجيهية في مجال السياسة للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تقييم المخاطر والإدارة؛ وسيعمل على إذكاء الوعي بالتأثيرات الضارة المحتملة للمواد الكيميائية، بما فيها النفايات الخطرة؛ وسيعالج القضايا الناشئة. |
To facilitate capacitybuilding and training activities, as well as national-level coordination, under the leadership of national Governments and according to national priorities, with respect toof the environmental component of sustainable development; | UN | (ب) تيسير أنشطة بناء القدرات والتدريب، علاوة على التنسيق على المستوى الوطني تحت قيادة الحكومات الوطنية ووفقا للأولويات الوطنية، مع مراعاة المكون البيئي من التنمية المستدامة؛ |