ويكيبيديا

    "environmental impact assessments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييمات الأثر البيئي
        
    • تقييم الأثر البيئي
        
    • تقييمات للأثر البيئي
        
    • وتقييمات الأثر البيئي
        
    • تقييمات الآثار البيئية
        
    • بتقييمات الأثر البيئي
        
    • لتقييمات الأثر البيئي
        
    • تقييم اﻵثار البيئية
        
    • تقييمات التأثير البيئي
        
    • تقييمات للتأثير البيئي
        
    • تقييم التأثير البيئي
        
    • لتقييم الأثر البيئي
        
    • وتقييم الأثر البيئي
        
    • وتقييم الآثار البيئية
        
    • تقديرات اﻵثار البيئية
        
    :: Need criteria to identify the activities that might require environmental impact assessments and threshold for environmental impact assessments UN :: الحاجة إلى معايير لتحديد الأنشطة التي قد تتطلب تقييمات الأثر البيئي وتحديد عتبة تقييمات الأثر البيئي
    Several delegations expressed the view that the Convention only addressed environmental impact assessments in generic terms, and therefore such provisions were not implemented. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن الاتفاقية لا تتناول سوى تقييمات الأثر البيئي عموماً، ولذلك لم تنفذ هذه الأحكام.
    The need for specific training for the use of modern tools, such as environmental impact assessments, was also highlighted. UN كما أبرزت الحاجة إلى توفير تدريب خاص على استخدام الأدوات الحديثة، مثل تقييمات الأثر البيئي.
    35. A suggestion was made to share best practices and build capacity to carry out environmental impact assessments. UN 35 - وقدم اقتراح بتقاسم أفضل الممارسات وبناء القدرات من أجل تنفيذ عمليات تقييم الأثر البيئي.
    environmental impact assessments are carried out within the energy production sector, as well as environmental audits. UN وتُجرى تقييمات للأثر البيئي داخل قطاع إنتاج الطاقة، فضلا عن التدقيق البيئي.
    Other processes that could facilitate integration include NAPAs, the Hyogo Framework for Action and environmental impact assessments. UN وتشمل العمليات الأخرى التي يمكن أن تيسر الإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف، وإطار عمل هيوغو، وتقييمات الأثر البيئي.
    In the Bahamas, priority is given to the rehabilitation and modernization of its power systems and the use of environmental impact assessments. UN وفي جزر البهاما، تُعطى الأولوية لإصلاح وتحديث نظم الطاقة الكهربائية واستخدام تقييمات الآثار البيئية.
    Wider use of environmental impact assessments and resource accounting. UN وتوسيع استخدام تقييمات الأثر البيئي والمحاسبة على أساس الموارد.
    Moreover, the presentations reinforced science as the sound basis for conducting assessments, including environmental impact assessments. UN وعلاوة على ذلك، عززت العروض من دور العلم باعتباره الأساس السليم لإجراء التقييمات، بما فيها تقييمات الأثر البيئي.
    Nevertheless, some members were in favour of further consideration of environmental impact assessments. UN ومع ذلك، فقد كان بعض الأعضاء يؤيدون زيادة النظر في تقييمات الأثر البيئي.
    Some delegations indicated that environmental impact assessments were already implemented through national measures, in accordance with article 206. UN وأشار بعض الوفود إلى أن تقييمات الأثر البيئي تُنفذ بالفعل بواسطة تدابير متخذة على الصعيد الوطني، وفقا للمادة 206.
    Conducting environmental impact assessments for such large-scale transboundary projects is always a substantial undertaking. UN ويشكل إجراء تقييمات الأثر البيئي لهذه المشاريع الواسعة النطاق عبر الحدود دائما مهمة كبيرة.
    :: Need procedures for reporting, assessment, and monitoring of environmental impact assessments UN :: ضرورة تحديد إجراءات لتقديم التقارير بشأن تقييمات الأثر البيئي وتقييمها ورصدها
    :: environmental impact assessments and strategic environmental assessments also required for new and emerging activities UN :: لا بد أيضا من تقييمات الأثر البيئي وتقييمات بيئية استراتيجية للأنشطة الجديدة والناشئة
    It was suggested that something similar to the environmental impact assessments of trade agreements may be carried out in the case of gender. UN واقترح البعض أنه يمكن القيام بشيء شبيه بعمليات تقييم الأثر البيئي لاتفاقات التجارة في حالة المسألة الجنسانية.
    In some instances, environmental impact assessments are not taken seriously. UN وهناك حالات لا تؤخذ فيها عمليات تقييم الأثر البيئي بالجدية اللازمة.
    Article 14 of the Convention on Biological Diversity requires the parties to introduce procedures for environmental impact assessments of projects that are likely to have significant adverse effects on biological diversity. UN وتطلب المادة 14 من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الأطراف أن تستحدث إجراءات لإجراء تقييمات للأثر البيئي للمشاريع التي يحتمل أن تكون لها آثار ضارة هامة على التنوع البيولوجي.
    Increasing requests for air pollution tests and environmental impact assessments by companies showed that the enactment of Zimbabwe's Environmental Management Act was having a positive impact on environmental awareness and management. UN ويشير تزايد الطلبات المقدمة من الشركات لإجراء اختبارات تلوث الهواء وتقييمات الأثر البيئي إلى أن سن زمبابوي لقانون الإدارة البيئية قد بدأ يحدث أثرا إيجابيا على الوعي البيئي والإدارة البيئية.
    A number of global forums continue to work towards the development of practical guidance for the implementation of environmental impact assessments at the global level. UN ويواصل عدد من المنتديات العالمية العمل على وضع إرشادات عملية لتنفيذ تقييمات الآثار البيئية على الصعيد العالمي.
    Another delegation noted that a new agreement should not add to the burden of States with regard to environmental impact assessments. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة ألا يزيد اتفاق جديد من العبء الذي تتحمله الدول فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي.
    Strategic use of environmental impact assessments UN الاستخدام الاستراتيجي لتقييمات الأثر البيئي
    When it is difficult to value environmental benefits, environmental impact assessments (EIAs) can be useful. UN وحينما يكون من الصعب تقييم الفوائد البيئية، يمكن أن يصبح تقييم اﻵثار البيئية مفيدا.
    environmental impact assessments and routine environmental monitoring are also being used to moderate external effects. UN وتستخدم أيضا تقييمات التأثير البيئي والرصد البيئي المنظم من أجل تخفيف آثار العوامل الخارجية.
    Among those that do so are agreements that require environmental impact assessments or sustainability impact assessments to be undertaken to examine the ex-ante and ex-post impacts of trade on the environment and sustainable development, with the aim of ensuring net positive impacts from an agreement under negotiation during its implementation. UN ومن بين الاتفاقات التي تفعل ذلك اتفاقات تتطلب إجراء تقييمات للتأثير البيئي أو تقييمات للتأثير على الاستدامة وذلك لفحص تأثير التجارة على البيئة وعلى التنمية المستدامة قبل الاتفاق وبعده بهدف ضمان تحقيق تأثيرات إيجابية صافية من الاتفاق المتفاوض عليه أثناء تنفيذه.
    It also covers the use of management tools such as environmental impact assessments and environmental auditing. UN كما يشمل استخدام اﻷدوات اﻹدارية التي من قبيل تقييم التأثير البيئي ومراجعة الحساب البيئي.
    Such policies typically require environmental impact assessments. UN وتتطلب مثل هذه السياسات عادة عمليات لتقييم الأثر البيئي.
    Additionally, socioeconomic assessments were carried out on issues such as the economic importance of certain types of fisheries, evaluation of the social capital of fisheries, assessment of job satisfaction and environmental impact assessments. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت عمليات تقييم اجتماعية واقتصادية لقضايا من قبيل الأهمية الاقتصادية لأنواع معينة من الأسماك، وتقييم رأس المال الاجتماعي لمصائد الأسماك، وتقييم الرضا الوظيفي، وتقييم الأثر البيئي.
    For example, the results of screenings, reviews of proposals and projects and environmental impact assessments are all posted on the JBIC website. UN وعلى سبيل المثال، يجري نشر نتائج جميع عمليات الفرز واستعراض المقترحات والمشاريع وتقييم الآثار البيئية في الموقع الإلكتروني للمصرف.
    The Ministry is in the process of developing stronger capacity for reviewing the foreign investment environmental impact assessments. UN وتقوم الوزارة اﻵن بتقوية القدرة على استعراض تقديرات اﻵثار البيئية للاستثمار اﻷجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد