ويكيبيديا

    "environmental institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات البيئية
        
    • والمؤسسات البيئية
        
    • للمؤسسات البيئية
        
    • المؤسسات المعنية بالبيئة
        
    International assistance was also needed for human resource development, building environmental institutions and administrative capacity, and technical cooperation. UN والمساعدة الدولية اللازمة أيضا من أجل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات البيئية والقدرة اﻹدارية والتعاون التقني.
    In this context, apart from recognizing the central role of the United Nations Framework Convention on Climate Change, we should also promote consultations within the United Nations environmental institutions. UN وفي هذا السياق، وإلى جانب الاعتراف بالدور المحوري لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، علينا أيضا أن نعزز المشاورات داخل المؤسسات البيئية التابعة للأمم المتحدة.
    This implies enhancing the capacity of environmental institutions in different policy sectors. UN وهذا يستدعي تعزيز قدرات المؤسسات البيئية في مختلف قطاعات السياسات.
    Special attention will be given to strengthening cross-sectoral issues, namely, integrated assessment and management capacities, environmental institutions, legislation, financing, human resources and technological capacities, in the implementation of the Plan. UN وسيتم إيلاء الاهتمام الخاص إلى تعزيز القضايا الشاملة للقطاعات، وتحديداً القدرات المتكاملة للتقييم والإدارة والمؤسسات البيئية والتشريعات والتمويل والموارد البشرية والإمكانات التكنولوجية في تنفيذ الخطة.
    (g) Mechanisms for ensuring coordination between agricultural and environmental institutions and for developing enabling environments and incentives for the conservation and sustainable use of agricultural biological diversity. UN )ز( آليات لضمان التنسيق بين المؤسسات الزراعية والمؤسسات البيئية ولتهيئة بيئات مؤاتية وتمكينها ووضع حوافز للحفاظ على التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه على نحو مستدام.
    Strengthening of and support for reform of national environmental institutions and regional cooperative mechanisms for water resources UN تعزيز وتقديم الدعم لإصلاح المؤسسات البيئية الوطنية والآليات التعاونية الإقليمية المتعلقة بالموارد المائية.
    Data from the licensing system had been limited, however, due to the very delayed and incomplete transfer of information between the State's environmental institutions. UN ومع ذلك، كانت البيانات من نظام الترخيص محدودة، بسبب نقل المعلومات بشكل متأخر وغير مكتمل بين المؤسسات البيئية للدولة.
    Data from the licensing system had been limited, however, due to the very delayed and incomplete transfer of information between the State's environmental institutions. UN ومع ذلك، كانت البيانات من نظام الترخيص محدودة، بسبب نقل المعلومات بشكل متأخر وغير مكتمل بين المؤسسات البيئية للدولة.
    Also, loans were approved for strengthening environmental institutions in the Gambia, the Republic of Korea and Morocco. UN كما ووفق على قروض لتعزيز المؤسسات البيئية في غامبيا وجمهورية كوريا والمغرب.
    Economic and sectoral authorities are an important target group for mainstreaming sustainable development and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية هي الأخرى من بين المجموعات التي سيشملها تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    Economic and sectoral authorities are an important target group for mainstreaming sustainable development and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية هي الأخرى من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    Economic and sectoral authorities are an important target group for mainstreaming sustainable development and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية هي الأخرى من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    The proposal that UNEP should be endowed with greater core funding and take on a greater coordinating role among other environmental institutions has merit. UN فالمقترح بأن يُخصَّص برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقدر أكبر من التمويل الأساسي وأن يضطلع بدور تنسيقي أكبر بين المؤسسات البيئية الأخرى جدير بالاهتمام.
    It has introduced several programmes to address deforestation, such as payment for environmental services, sustainable forest management, community forestry, soil conservation and restoration, strengthening environmental institutions and seeking new financing mechanisms. UN ووضعت عدة برامج لمعالجة قضية إزالة الغابات، مثل تسديد الخدمات البيئية، والإدارة المستدامة للغابات، والغابات المجتمعية، والحفاظ على التربة واستصلاحها، وتعزيز المؤسسات البيئية والبحث عن آليات تمويل جديدة.
    In general, dealing with chemicals and hazardous wastes issues through environmental institutions is a reflection of the function performed by the environment as a vector of chemicals into humans. UN وبوجه عام، تجسد معالجة مسائل المواد الكيميائية والنفايات الخطرة عبر المؤسسات البيئية الوظيفة التي تؤديها البيئة بصفتها وسيطاً لنقل المواد الكيميائية إلى البشر.
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    The execution of the initial implementation modalities will be kept under constant review and adjustments made if required, among others to respond to the evolving needs and priorities of participating countries and relevant national and regional environmental institutions. UN وسيتم إبقاء تنفيذ النماذج التنفيذية قيد الاستعراض المستمر مع إدخال تعديلات عليها بحسب الاقتضاء، وذلك، من جملة أمور، من أجل الاستجابة للحاجات والأولويات الناشئة للبلدان المشاركة والمؤسسات البيئية الوطنية والإقليمية الوثيقة الصلة.
    To enhance the provision of technical assistance in accordance with article 12, representatives noted the value of seeking and utilizing efficiencies and synergies between the institutional arrangements provided for under the Stockholm Convention and other multilateral environmental institutions. UN 110- رغبة في تقديم المساعدة التقنية طبقا للمادة 12 أشار الممثلون إلى أهمية السعي من أجل معرفة وإستغلال مواطن القوة والتوافق النشاطي في الترتيبات المؤسسية المنصوص عليها في اتفاقية استكهولم والمؤسسات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    (c) Chacao (Bolivarian Republic of Venezuela) has a wireless early warning system that connects civil protection and environmental institutions with cameras that monitor four river channels crossing the city and shares online real-time hazard information with citizens. UN (ج) شاكاو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): يوجد في شاكاو نظام لا سلكي للإنذار المبكر يصل مؤسسات الحماية المدنية والمؤسسات البيئية بكاميرات لرصد قنوات النهر الأربع التي تعبر المدينة، ويقدم إلى المواطنين معلومات آنية إلكترونية تتعلق بالأخطار.
    New environmental laws allowed environmental institutions to take the necessary steps to protect the environment. UN وأفسحت القوانين الجديدة المتصلة بالبيئة المجال للمؤسسات البيئية لاتخاذ الخطوات اللازمة لحماية البيئة.
    The most important challenges include the strengthening of environmental institutions so as to more efficiently address environmental problems, both national and global. UN ومن بين أبرز التحديات الماثلة، هناك تعزيز المؤسسات المعنية بالبيئة بهدف التمكين في المواجهة الفعالة للمشاكل البيئية الوطنية منها والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد