ويكيبيديا

    "environmental instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك البيئية
        
    • صكوك بيئية
        
    • الاتفاقيات البيئية
        
    • للصكوك البيئية
        
    UNEP continues to provide legal advisory services in the context of processes to develop legal environmental instruments. UN 58 - يواصل اليونيب تقديم الخدمات الاستشارية القانونية في سياق عمليات وضع الصكوك البيئية القانونية.
    Equally praiseworthy were the training programmes for diplomats on analysing the negotiation of multilateral environmental instruments. UN وقال إن ما يستحق الثناء أيضا برامج تدريب الدبلوماسيين على تحليل مفاوضات الصكوك البيئية متعددة اﻷطراف.
    These trends are further supported by State practice reflected in the universal periodic review process and international environmental instruments. UN ويتأكد هذا الاتجاه أكثر بالرجوع إلى ممارسة الدول كما تكشفها عملية الاستعراض الدوري الشامل وإلى الصكوك البيئية الدولية.
    Synergy with other environmental instruments, including those addressing climate change and biodiversity, is also of major importance. UN ومما يكتسي أهمية كبيرة أيضاً التآزر مع صكوك بيئية أخرى، بما فيها تلك التي تتناول تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Welcoming the progress made in the implementation and development of international environmental instruments and the conclusion of environmental programmes of action, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ وتطوير صكوك بيئية دولية واستكمال برامج عمل بيئية،
    (b) Insufficient legislation and inadequate enforcement of such as does exist. There is a disparity among States with regard to the implementation of certain international environmental instruments, which in some cases poses national and regional challenges; UN (ب) عدم كفاية التشريعات وضعف إنفاذ القائم منها، مع وجود تباين في تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية وتداعيات ذلك على التنفيذ الوطني والإقليمي لبعض هذه الاتفاقيات؛
    (a) Number of countries acceding to international environmental instruments UN (أ) عدد البلدان المنضمة للصكوك البيئية الدولية
    Similarly, numerous environmental instruments explicitly articulate their objectives in terms of protection of human health, the environment, and the common heritage of humankind. UN كما أن العديد من الصكوك البيئية تحدد بوضوح أهدافها فيما يتصل بحماية صحة الإنسان، والبيئة، والتراث المشترك للبشرية.
    To encourage parties to international environmental instruments to assess the adequacy of the operation of those instruments with regard to the particular problems they address and for the purpose of better integrating environmental and developmental concerns. UN تشجيع اﻷطراف في الصكوك البيئية الدولية على تقييم كفاية سريان تلك الصكوك فيما يتعلق بالمشاكل الخاصة التي تتصدى لها، ولغرض ادماج الشواغل البيئية والانمائية على نحو أفضل.
    Encourage the States concerned to establish appropriate systems for ascertaining the adequacy of international environmental instruments in effectively responding to the problems they address, even when fully or adequately complied with, and develop additional measures to ensure effective responses to related environmental problems. UN تشجيع الدول المعنية على إنشاء أنظمة ملائمة للتأكد من كفاية الصكوك البيئية الدولية للاستجابة بفعالية للمشاكل التي تتصدى لها تلك الدول، حتى عندما يتم الامتثال لها بصورة كاملة وكافية، ووضع تدابير اضافية لكفالة الاستجابات الفعالة للمشاكل البيئية ذات العلاقة.
    IUCN also observed that its Environmental Law Centre was the only accessible repository of international environmental instruments and national environmental legislation. UN ولاحظ الاتحاد أيضا أن مركز القانون البيئي التابع له هو المستودع الوحيد الذي يمكن الحصول فيه على نصوص الصكوك البيئية الدولية والتشريعات البيئية الوطنية.
    The fourth category covers international environmental instruments. UN 14- وتغطي الفئة الرابعة الصكوك البيئية الدولية.
    The need for public participation is reflected in many international environmental instruments. UN 38- وتتجسد الحاجة إلى مشاركة الجمهور في العديد من الصكوك البيئية الدولية.
    International environmental instruments support an obligation to provide for effective remedies. UN 43- وتنص الصكوك البيئية الدولية على الالتزام بتوفير سبل الانتصاف الفعالة.
    43. Indigenous peoples' rights in connection with lands, territories and resources have also been incorporated into a number of international environmental instruments. UN 43- وقد أُدرِجت حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد أيضاً في عدد من الصكوك البيئية الدولية.
    His country had acceded to the major international environmental instruments, and at the regional level had joined 10 other countries of the Great Green Wall Initiative to halt the advance of the Sahara. UN وقال إن بلاده انضمت إلى الصكوك البيئية الدولية الرئيسية، وانضمت على المستوى الإقليمي إلى 10 بلدان أخرى في مبادرة الجدار الأخضر العظيم من أجل وقف زحف الصحراء.
    With that in mind, India had ratified many environmental instruments since 1972 and participated in numerous regional cooperation and bilateral aid programmes. UN وقد صدقت الهند، واضعة ذلك نصب عينيها، على الكثير من الصكوك البيئية منذ عام 1972 وشاركت في العديد من برامج التعاون الإقليمية وبرامج المعونة الثنائية.
    He called on Parties to show a willingness to work on the basis of compromise and consensus on the issues before them and adopt a holistic approach, seeking alliances with other related international environmental instruments. UN ودعا الأطراف إلى إبداء استعدادها للعمل على أساس الحلول الوسط وتوافق الآراء بشأن القضايا المعروضة عليهم وتطبيق نهج كلي، والسعي إلى إقامة تحالفات مع الصكوك البيئية الدولية ذات العلاقة الأخرى.
    d. A study on the need for and feasibility of new international environmental instruments aimed at sustainable development; UN د - دراسة عن مدى الحاجة إلى صكوك بيئية دولية جديدة تنصب على التنمية المستدامة ومدى جدوى تلك الصكوك؛
    Furthermore, in the area of environment, after the successful conclusion of a cycle of negotiations of a number of protocols to environmental conventions in 2003, the need to hold meetings for the development of new environmental instruments will be reduced. UN وفضلا عن ذلك، وفي مجال البيئة، سوف تقل الحاجة إلى عقد اجتماعات لوضع صكوك بيئية جديدة بعد الاختتام الناجح لدورة المفاوضات بشأن عدد من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقيات البيئية في عام 2003.
    The secretariat of the AALCC has recently been involved in the United Nations Environment Programme initiative on international environmental law aiming at sustainable development and the study on the need for and the feasibility of new international environmental instruments aimed at sustainable development. UN واشتركت أمانة اللجنة الاستشارية مؤخرا في مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن القانون البيئي الدولي الذي يهدف الى تحقيق التنمية المستدامة، وفي الدراسة المتعلقة بالحاجة الى وضع صكوك بيئية دولية جديدة ترمي الى تحقيق التنمية المستدامة وبجدوى هذه الصكوك.
    2. Also requests the Executive Director to update, within available resources, a compilation of international environmental instruments, with a view to facilitating the harmonization of international environmental law; UN ٢ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تستكمل، في حدود الموارد المتاحة، مصنفا للصكوك البيئية الدولية أثناء عملية التقنين، بهدف تيسير تنسيق القانون البيئي الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد