ويكيبيديا

    "environmental integrity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلامة البيئية
        
    • سلامة البيئة
        
    • بالسلامة البيئية
        
    • والسلامة البيئية
        
    • للسلامة البيئية
        
    • التكامل البيئي
        
    • المعني بسلامة البيئة
        
    • وسلامتها البيئية
        
    • وللسلامة البيئية
        
    He said that proposals should preserve the environmental integrity, economic soundness and general principles prescribed in the Kyoto Protocol. UN وقال إن المقترحات ينبغي أن تتوخى المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية والمبادئ العامة الواردة في بروتوكول كيوتو.
    Additionally, clear, legally binding rules must be hammered out with a view to guaranteeing the environmental integrity of our countries. UN بالإضافة إلى ذلك، لا بد من التوصل إلى قواعد واضحة وملزمة قانونا، بهدف ضمان السلامة البيئية في بلداننا.
    Since it is the Year of Biodiversity, we call on the International Seabed Authority to be vigilant in safeguarding the environmental integrity of the world's seabed. UN ولأن هذا العام هو عام التنوع البيولوجي، فإننا ندعو السلطة الدولية لقاع البحار إلى توخي الحذر في تأمين السلامة البيئية لقاع البحار على مستوى العالم.
    D. Ensure environmental integrity and assess additionality through the development of positive or negative lists of project types UN دال - ضمان السلامة البيئية وتقييم العنصر الإضافي عن طريق تطوير القوائم الإيجابية والسلبية لأنواع المشاريع
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلِّم بأهمية ضمان سلامة البيئة في بروتوكول كيوتو،
    environmental integrity has been the overriding priority, often achieved after lengthy approval processes and at the expense of usability and applicability of methodologies. UN ولم يزل شرط السلامة البيئية يحظى بالأولوية العليا، وهو يستلزم عادةً عمليات موافقة مطولة تجري على حساب قابلية المنهجيات للاستخدام والتطبيق.
    Many participants at the workshop highlighted the importance of ensuring the environmental integrity of project activities under the CDM. UN أبرز عدد كبير من المشاركين في حلقة العمل أهمية ضمان السلامة البيئية لأنشطة المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة.
    The obvious degradation of the landscape, and in some cases coastal areas, poses a threat to maintaining environmental integrity. UN ويشكّل التدهور الملحوظ للبيئة، وفي بعض الحالات المناطق الساحلية، تهديدا للحفاظ على السلامة البيئية.
    The Board is committed to ensuring that the CERs issued under the CDM meet Parties' expectations for environmental integrity. UN ويلتزم المجلس بضمان أن تلبي وحدات الخفض المعتمد التي تصدر في إطار الآلية توقعات الأطراف من حيث السلامة البيئية.
    The challenge remained as to how to preserve the environmental integrity and economic soundness, while speeding up and streamlining the CDM project cycle. UN والتحدي الذي يظل قائماً هو كيفية المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية أثناء تسريع وتعميم دورة مشاريع الآلية.
    It firmly believed that the environmental integrity of the Protocol must be preserved. UN وهي تعتقد اعتقادا جازما بأنه يجب الحفاظ على السلامة البيئية المكرسة في البروتوكول.
    The global community is informed on primary and emerging threats to the environmental integrity of water resources. UN إبلاغ المجتمع العالمي بالأخطار الرئيسية والناشئة على السلامة البيئية للموارد المائية.
    It had also been suggested that the principles of inter-generational equity and respect for environmental integrity should be borne in mind. UN واقتُرح أيضا ألا يغيب عن البال مبدآ الإنصاف بين الأجيال واحترام السلامة البيئية.
    · Consistency with the objective of environmental integrity accounting for the multiple functions of forests and other ecosystems UN كونها متسقة مع هدف السلامة البيئية وتضع في الاعتبار المهام المتعددة التي تؤديها الغابات وغيرها من النظم الإيكولوجية
    Many Parties acknowledged the importance of rules that are common and internationally compatible, in order to preserve their effectiveness and environmental integrity. UN وسلمت أطراف كثيرة بأهمية وجود قواعد مشتركة ومطابقة للمعايير الدولية، من أجل الحفاظ على فعاليتها وعلى السلامة البيئية.
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلِّم بأهمية ضمان السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو،
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بأهمية كفالة السلامة البيئية في سياق بروتوكول كيوتو،
    Two other areas in which the actions of developed countries or agents from developed countries would help maintain the environmental integrity of small island States were ocean dumping and the transboundary movement of hazardous and toxic wastes. UN وهناك مجالان آخران تستطيع فيهما جهود البلدان المتقدمة النمو أو جهود وكلائها أن تساعد في صون السلامة البيئية للدول الجزرية الصغيرة، ألا وهما إغراق النفايات في المحيط وحركة النفايات الخطرة والسامة عبر الحدود.
    The report reveals that 28 per cent of Africa's disease burden is directly related to the decline in environmental integrity. UN ويكشف التقرير أن 28 في المائة من حالات الإصابة بالأمراض في أفريقيا مرتبطة مباشرة بتدهور سلامة البيئة.
    At the same time, there were calls for the improvement of the CDM by strengthening it and reducing transaction costs without compromising the environmental integrity of projects. UN وفي الوقت نفسه، صدرت دعوات لتحسين الآلية عن طريق تعزيزها وخفض تكاليف المعاملات دون التفريط بالسلامة البيئية للمشاريع.
    In this context, he discussed the criticisms concerning additionality and environmental integrity issues, highlighting the problems that arise when certain mechanism projects do not generate real emissions reductions. UN وفي هذا السياق، ناقش الانتقادات المتعلقة بمسائل الإضافة والسلامة البيئية مبرزاً المشاكل التي تنشأ عندما لا تؤدي بعض مشاريع الآلية إلى الحد فعلاً من الانبعاثات.
    LA also provides advice and support to the Compliance Committee in order to ensure that the compliance mechanism operates effectively and supports the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the credibility of the market-based mechanisms. UN وتُقدم أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    United Nations Members that have enjoyed and continue to enjoy the highest standard of living have done so and continue to do so at the expense of the environmental integrity of our planet. UN والدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي حظيت، ولا تزال تحظى، بأعلى مستويات المعيشة، فعلت هذا، ولا تزال تفعل هذا على حساب التكامل البيئي لكوكبنا.
    At the same meeting general statements were made by representatives of 11 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one speaking on behalf of the European Community and its member States, and one speaking on behalf of the environmental integrity Group. ORGANIZATIONAL MATTERS UN وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات عامة ممثلو 11 طرفاً، منهم واحد تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وواحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وواحد تحدث نيابة عن الفريق المعني بسلامة البيئة.
    [Not include types of project activities excluded by a decision of the COP/MOP due to concerns about, inter alia, their additionality, their overall environmental integrity, methodologies to estimate GHG levels for such projects or their potential to cause negative impacts in relation to the domains covered by other multilateral environmental agreements.]] UN (ك) [لا تشمل أنواع أنشطة المشاريع المستبعدة بقرار لمؤتمر الأطراف/أجتماع الأطراف نتيجة لشواغل إزاء أمور منها ، إضافيتها ، وسلامتها البيئية العامة ومنهجيات تقدير مستويات غازات الدفيئة لهذه المشاريع أو إحتمالات تسببها لآثار ضارة بالنسبة لمجالات تغطيها اتفاقيات بيئية أخرى متعددة أطراف .] ]
    " The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its [Xth] session, revise the modalities and procedures in order to ensure a more equal geographical distribution of CDM projects, sustainable development and the environmental integrity of the clean development mechanism including by establishing: UN " يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته [x]، بتنقيح الطرائق والإجراءات ضماناً لتوزيع جغرافي أكثر عدالةً لمشاريع آلية التنمية النظيفة، والتنمية المستدامة، وللسلامة البيئية لآلية التنمية النظيفة، باتخاذه جملة إجراءات، من بينها إرساء ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد