Applying that principle to environmental issues provided an opportunity to reflect on different aspects that could help promote authentic human development. | UN | ويتيح تطبيق هذا المبدأ على القضايا البيئية فرصة للتفكير في الجوانب المختلفة التي يمكن أن تعزز تنمية بشرية حقيقية. |
The post-Rio period has registered a welcome shift towards the broadening of international cooperation in addressing environmental issues. | UN | وقد سجلت الفترة التالية لريو تحولا حميدا صوب توسيع نطاق التعاون الدولي في معالجة القضايا البيئية. |
A second issue was printed in 1997 and centred on capacity-building in the context of environmental issues. | UN | وهناك عدد ثان طبع في عام ١٩٩٧ وركز على بناء القدرات في سياق القضايا البيئية. |
This calls for mainstreaming environmental issues into national development strategies. | UN | ويستدعي ذلك إدماج المسائل البيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Participation in the preparation of a draft paper on initiatives for regional action on Caribbean environmental issues. | UN | المشاركة في إعداد مشروع ورقة عن مبادرات العمل اﻹقليمي بشأن المسائل البيئية في منطقة الكاريبي. |
The success at Nagoya demonstrated that multilateralism continued to play a constructive role with respect to environmental issues. | UN | والنجاح الذي تحقق في ناغويا يثبت أن التعددية تواصل أداء دور بنَّاء فيما يتعلق بالقضايا البيئية. |
This week has been rich in meetings and discussions on environmental issues. | UN | لقد كان هذا الأسبوع غنيا بالاجتماعات والمناقشات المتعلقة بالمسائل البيئية. |
A number of factors that may have led to a reduced focus on environmental issues in the recent period were discussed. | UN | ونوقش عدد من العوامل التي ربما تكون قد أدت إلى الحد من التركيز على قضايا البيئة في الفترة الأخيرة. |
environmental issues were increasingly relevant to public enterprises, not just the private sector, although it was originally developed in that context. | UN | وأصبحت القضايا البيئية مناسبة بشكل متزايد للمشاريع العامة، لا للقطاع الخاص فحسب، رغم أنها طُوﱢرت أصلا في هذا السياق. |
environmental issues have been accorded considerable prominence in Nigeria's policy design for petroleum reserve increase. | UN | وقد أوليت القضايا البيئية اهتماماً كبيراً في رسم سياسية نيجيريا الرامية إلى زيادة الاحتياطي النفطي. |
GEIC also provides information to the public on environmental issues. | UN | كما يقدم المركز معلومات إلى الجمهور عن القضايا البيئية. |
Couldn't he take a little time to address environmental issues? | Open Subtitles | ألا يمكنه تخصيص بعض الوقت لمعالجة القضايا البيئية ؟ |
Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs | UN | تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية |
To drive forward-looking scenarios as a contribution to the identification of emerging environmental issues. | UN | التشجيع على وضع سيناريوهات تطلعية كمساهمة في التعرف على القضايا البيئية الناشئة. |
Many small island developing countries are separated by long distances from the forums where environmental issues affecting them are discussed. | UN | فالعديد من البلدان الجزرية الصغيرة تفصلها مسافات طويلة عن المحافل التي تناقش فيها المسائل البيئية التي تؤثر عليها. |
Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues. | UN | وتزمع شيلي أن تمتثل للاتفاقات التي تم التوصل اليها في قمة ريو دي جانيرو وأن تنهض بسياسة جديدة تجاه المسائل البيئية. |
This is the lead regional intergovernmental institution responsible for environmental issues. | UN | وهو المؤسسة الحكومية الدولية اﻹقليمية الرائدة المسؤولة عن المسائل البيئية. |
It reflects the great concern of its leaders and people about the environmental issues at all levels. | UN | وهي تعكس الاهتمام الكبير من جانب قادة هذا البلد وشعبه بالقضايا البيئية على جميع المستويات. |
In the meantime, the Department of Field Support remains committed to environmental issues. | UN | وفي الوقت نفسه، تظل إدارة الدعم الميداني ملتزمة بالمسائل البيئية. |
environmental issues are best handled with the participation of all concerned citizens, at the relevant level. | UN | ' ' تعالج قضايا البيئة على أفضل وجه بمشاركة جميع المواطنين المعنيين على المستوى المناسب. |
The government records show that there are about 150 acts, orders and guidelines and regulations addressing environmental issues since 1903. | UN | وتبين سجلات الحكومة أن هناك نحو 150 قانونا وأمرا ومبدأ توجيهيا وقاعدة للتصدي للقضايا البيئية منذ عام 1903. |
That success might be put at risk if its focus were diluted by encompassing other environmental issues. | UN | ويمكن أن يتعرض هذا النجاح للخطر إذا تضاءل تركيزه عن طريق إدراج قضايا بيئية أخرى. |
Even though these instruments do not explicitly address environmental issues, they undoubtedly encompass the exercise of the rights for environmental ends. | UN | ورغم أن هذين الصكين لا يتصديان بشكل صريح للمسائل البيئية فإنهما يشملان، لا ريب، ممارسة الحقوق لتحقيق غايات بيئية. |
environmental issues were in the spotlight when in 2009 we held our national Year of Native Land. | UN | وكانت الأضواء مسلّطة على مسائل البيئة عندما احتفلنا في عام 2009 بالعام الوطني للأراضي الوطنية. |
However, the issue was viewed by members as a general matter within the context of trade and environmental issues. | UN | ومع ذلك، فإن اﻷعضاء يرون أن المسألة هي مسألة عامة تدخل في نطاق قضايا التجارة والقضايا البيئية. |
UNCTAD should explore inter-linkages between the various trade liberalisation and environmental issues and developing country demands for differential, preferential treatment. | UN | وعلى الأونكتاد أن يستكشف الروابط بين مختلف مسائل تحرير التجارة والمسائل البيئية وطلبات البلدان النامية للمعاملة المتمايزة والتفضيلية. |
Three working group meetings of the Mediterranean Commission on Sustainable Development were organized on different environmental issues. | UN | ونظمت ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة عاملة للجنة التنمية المستدامة في البحر اﻷبيض المتوسط، بشأن مسائل بيئية متنوعة. |
Elsewhere, defenders denouncing corruption and working on environmental issues are systematically attacked and threatened. | UN | وفي أماكن أخرى، يتعرض للهجوم والتهديد المنهجيَّيْن المدافعون الذين يندّدون بالفساد ويهتمون بقضايا البيئة. |
A preliminary environmental assessment was also carried out to identify acute environmental issues arising from the earthquake. | UN | كما أجري تقييم بيئي أولي لتحديد المشاكل البيئية الحادة الناجمة عن الزلزال. |
The Canadian Federation of Agriculture producers support the Alternative Land Use Services programme, which was developed by farmers as a practical solution to environmental issues. | UN | ويدعم الاتحاد الكندي للمنتجين الزراعيين هذا البرنامج الذي وضعه المزارعون باعتباره حلا عمليا لقضايا البيئة. |