ويكيبيديا

    "environmental measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير البيئية
        
    • تدابير بيئية
        
    • بالتدابير البيئية
        
    • للتدابير البيئية
        
    • والتدابير البيئية
        
    environmental measures should not be used for protectionist purposes. UN ولا ينبغي أن تستخدم التدابير البيئية للأغراض الحمائية.
    environmental measures have sought to preserve women's indigenous knowledge systems and to ensure that they benefit from any commercialisation of relevant knowledge. UN وقد سعت التدابير البيئية إلى الحفاظ على نظم المعرفة المحلية للمرأة وضمان استفادتها من أي اتصال يتعلق بالمعرفة.
    environmental measures must anticipate, prevent and attack the causes of environmental degradation. UN ويجب على التدابير البيئية أن تتنبأ بأسباب تدهور البيئة، وأن تمنعها وتتصدى لها.
    Some enterprises might choose to include only those costs that were wholly attributable to environmental measures. UN فقد تختار بعض المشاريع أن تُدرِج فحسب تلك التكاليف التي تعزى كلية إلى تدابير بيئية.
    They provide realistic models for Governments that intend to promote participation of workers in decision-making with respect to agreed environmental measures. UN وهي تقدم نماذج واقعية للحكومات التي تعتزم تشجيع مشاركة العمال في صنع القرار المتعلق بالتدابير البيئية التي يُتفق عليها.
    The Chief Inspector of Mines is empowered, under the terms of mining lease law, to require appropriate measures for compliance with environmental measures as well as to recover costs for such action from the company. UN تخول لكبير مفتشي المناجم، بموجب أحكام قانون عقود التعدين، سلطة اشتراط اتخاذ تدابير مناسبة للامتثال للتدابير البيئية وكذلك استرداد تكاليف هــذه التدابير مــن الشركة.
    Implementation of environmental measures should not result in disguised barriers to trade. UN وينبغي ألا يفضي تنفيذ التدابير البيئية إلى إقامة حواجز مستترة أمام التجارة.
    Implementation of environmental measures should not result in disguised barriers to trade. UN وينبغي ألا يفضي تنفيذ التدابير البيئية إلى إقامة حواجز مستترة أمام التجارة.
    It was emphasized that environmental measures should not cause barriers to trade in goods and services. UN وشدد على أن التدابير البيئية يجب ألا تتسبب في إقامة حواجز أمام التجارة في السلع والخدمات.
    Further, efforts should be made to identify and promote environmental goods and services of actual and potential export interest to developing countries, as well as monitor environmental measures affecting exports of developing countries. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي بذل جهود لتحديد وتعزيز الأهداف والخدمات البيئية التي تتسم بأهمية تصديرية فعلية ومحتمَلة للبلدان النامية، فضلاً عن رصد التدابير البيئية التي تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    Further, efforts should be made to identify and promote environmental goods and services of actual and potential export interest to developing countries, as well as monitor environmental measures affecting exports of developing countries. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي بذل جهود لتحديد وتعزيز الأهداف والخدمات البيئية التي تتسم بأهمية تصديرية فعلية ومحتمَلة للبلدان النامية، فضلاً عن رصد التدابير البيئية التي تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    Instead of trade-related environmental measures, technology transfer should be a priority. UN وينبغي أن يكون نقل التكنولوجيا من الأولويات بدلا من التدابير البيئية المتصلة بالتجارة.
    Recognition was needed of the inherent dangers of hidden protectionism which might arise from more stringent environmental measures. UN وقيل إنه يلزم التسليم بما للحمائية الخفية من مخاطر كامنة قد تنشأ عن زيادة صرامة التدابير البيئية.
    Likewise, Norway has strengthened environmental measures. UN وعلى غرار ذلك، عززت النرويج التدابير البيئية.
    These have become closely associated with environmental measures. UN وغدت لهذه المنظمات يد طولى في اتخاذ التدابير البيئية.
    20. It was his firm conviction that the benefits from the Uruguay Round should not be eroded by environmental measures. UN ٠٢- وأعرب عن قناعته الراسخة بأن الفوائد الناشئة عن جولة أوروغواي ينبغي ألا تتآكل من جراء التدابير البيئية.
    It has been decided that initially the Board should concentrate on the reconciliation of environmental and trade policies, including the need to ensure that environmental measures do not become an instrument of trade protection. UN وقد تقرر أن يركز المجلس في بادئ اﻷمر على التوفيق بين السياسات البيئية والتجارية، بما في ذلك ضرورة ضمان ألا تصبح التدابير البيئية أداة لحماية التجارة.
    Most SMEs see environmental legislation as the main motivation for taking environmental measures. UN ومعظم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ترى أن التشريع البيئي هو الباعث الرئيسي على اتخاذ تدابير بيئية.
    In the few cases that are relevant, the decisions found that certain environmental measures have been implemented in a discriminatory manner. UN ففي بضع حالات لها صلة بالموضوع، أظهرت المقررات المتخذة بأنه تم تنفيذ تدابير بيئية معينة بطريقة تمييزية.
    However, the use of environmental measures for protectionist purposes should be avoided. UN ومع ذلك، ينبغي اجتناب الاستعانة بالتدابير البيئية لأغراض حمائية.
    In regard to the negative effects of European Union agrarian policies on small farms, about 50 per cent of the development subsidy was allocated to environmental measures and 25 per cent to mountain farmers and farmers in other disadvantaged areas. UN وفيما يتعلق بالآثار السلبية للسياسات الزراعية التي يتبعها الاتحاد الأوروبي على المزارع الصغيرة، فنحو 50 في المائة من إعانة التنمية مخصصة للتدابير البيئية و 25 في المائة لمزارعي الجبال وغيرهم من المزارعين في المناطق المحرومة الأخرى.
    :: Regional Co-operation in Fire Management, Water Management and related environmental measures. UN :: التعاون الإقليمي في مجالات إدارة الحرائق، وإدارة المياه، والتدابير البيئية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد