FOCADES will carry out investments in plans, programmes, projects and other activities that help to further the regional environmental objectives of ALIDES. | UN | وسوف يوظف الصندوق استثمارات في مجال الخطط والبرامج والمشاريع وغيرها من اﻷنشطة التي تساعد على تعزيز اﻷهداف البيئية اﻹقليمية للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
Whilst the environmental objectives of MEAs have received broad public support, it has been increasingly recognized that MEAs involve important economic and developmental issues, and that compliance costs may differ widely across developed and developing country parties, thus raising issues related to equity. | UN | فبينما تحظى اﻷهداف البيئية لهذه الاتفاقات بتأييد جماهيري واسع، يزداد التسليم بأن هذه الاتفاقات تنطوي على قضايا اقتصادية وإنمائية هامة وأن تكاليف الامتثال لها قد تختلف اختلافا واسعا عبر البلدان اﻷطراف المتقدمة النمو والنامية، مما يثير قضايا تتصل بالعدالة. |
The Protocol, which had been voluntarily implemented by States parties to the Antarctic Treaty, aims at furthering the environmental objectives of the Antarctic Treaty System by designating Antarctica as a natural reserve, devoted to peace and science. | UN | ويهدف البروتوكول، الذي تقوم الدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا بتنفيذه طوعا، إلى تحقيق اﻷهداف البيئية لنظام معاهدة انتاركتيكا من خلال تسمية انتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم. |
Other instruments such as access to finance and technology transfer are likely to be more efficient and more equitable in securing cooperation and in achieving the environmental objectives of the MEA. | UN | وثمة أدوات أخرى كالوصول إلى التمويل ونقل التكنولوجيا يرجح أن تكون أكثر كفاءة وأكثر إنصافا في تأمين التعاون وفي تحقيق اﻷهداف البيئية لاتفاق بيئي متعدد اﻷطراف. |
Trade measures, where effective and necessary to achieve the environmental objectives of a particular MEA, should only be used as a last resort. | UN | أما التدابير التجارية، حيثما تكون فعالة وضرورية لتحقيق اﻷهداف البيئية لاتفاق محدد من الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، فينبغي ألا تستخدم إلا كملاذ أخير. |
96. The aim of the United Nations was to develop the headquarters facilities for UNEP and UNCHS that would reflect the environmental objectives of the Organization and be a model of its kind. | UN | ٩٦ - قصدت اﻷمم المتحدة من إنشاء مرافق مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن تجسد اﻷهداف البيئية للمنظمة وتكون نموذجا يحتذى في هذا الشأن. |
Finally, it can be argued that if a large consensus on trade provisions can be reached in the framework of the MEA, trade restrictions on non-parties would generally not be necessary for the achievement of the environmental objectives of the MEA. | UN | وأخيرا، يمكن التذرع بأنه إن أمكن التوصل الى توافق واسع في اﻵراء حول اﻷحكام المتعلقة بالتجارة في إطار اتفاق بيئي متعدد اﻷطراف تصبح القيود التجارية التي تفرض على غير اﻷطراف عموما غير ذات محل في تحقيق اﻷهداف البيئية للاتفاق المعني. |
For example, any trade in an endangered species which does not comply with CITES trade measures could undermine the environmental objectives of the treaty. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن الاتجار في أي نوع من اﻷنواع المهددة بالانقراض على نحو لا يتقيد بالتدابير التجارية لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض يمكن أن يقوض اﻷهداف البيئية للمعاهدة. |
The appropriate forum for considering the whole range of policy options for achieving environmental objectives of the MEA, including positive measures such as access to technology and finance, is the conference of parties of the MEA. | UN | والمحفل الملائم للنظر في مجموع الخيارات المتعلقة بالسياسات من أجل تحقيق اﻷهداف البيئية الواردة في الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف، بما في ذلك التدابير اﻹيجابية كالحصول على التكنولوجيا والتمويل، هو مؤتمر اﻷطراف في الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف. |
41. The CSD has recognized that eco-labelling can have an impact on trade.21 Several proposals have been put forward that aim at strengthening the compatibility between the environmental objectives of eco-labelling and trade interests. | UN | ١٤ - وقد اعترفت لجنة التنمية المستدامة بأن التوسيم اﻹيكولوجي له أثره على التجارة)٢١(. وقُدمت عدة مقترحات تهدف إلى تعزيز المواءمة بين اﻷهداف البيئية للتوسيم اﻹيكولوجي والمصالح التجارية. |
5. Pressures on developing country suppliers to demonstrate ISO 14001 certification could result in barriers to trade and/or detract from the environmental objectives of setting up an EMS. | UN | ٥- ومن شأن ممارسة الضغوط على مورﱢدي البلدان النامية ﻹثبات حصولهم على شهادات الامتثال للمعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي أن تفضي إلى ظهور حواجز أمام التجارة و/أو الانتقاص من اﻷهداف البيئية ﻹنشاء نظام لﻹدارة البيئية. |
26. It was noted that pressures on SMEs to introduce managerial procedures to obtain ISO 14001 certification could detract from the environmental objectives of setting up an EMS. | UN | ٦٢- ولوحظ أن الضغوط التي تمارس على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لﻷخذ بإجراءات إدارية للحصول على شهادات امتثال للمعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي يمكن أن تنتقص من اﻷهداف البيئية لوضع نظام لﻹدارة البيئية. |
Whilst positive measures have not always been easy to implement, innovative approaches to positive measures may be politically attractive in the light of existing budget constraints and their potential to reduce the costs of achieving the environmental objectives of an MEA. | UN | ٧- وفي حين أن التدابير الايجابية لم تكن دوماً سهلة التنفيذ، فإن النُهج الابتكارية لهذه التدابير قد تكون جذابة سياسيا في ضوء القيود الحالية على الميزانية وبالنظر إلى أنها يمكن أن تخفض تكاليف تحقيق اﻷهداف البيئية لاتفاق بيئي متعدد اﻷطراف. |
UNCTAD's technical cooperation projects have focused on policy-oriented research on the possible effects of eco-labelling on developing countries, as well as on conceptual work on possible ways and means to increase the compatibility between the environmental objectives of eco-labelling and the trade and sustainable development interests of developing countries. | UN | ٥٩- وتركز مشاريع التعاون التقني لﻷونكتاد على اﻷبحاث الموجهة نحو السياسة فيما يتعلق باﻵثار المحتملة لوضع العلامات اﻹيكولوجية على البلدان النامية، وكذلك على اﻷعمال المفاهيمية فيما يتصل بالوسائل والسبل الممكنة لزيادة الاتساق بين اﻷهداف البيئية لوضع العلامات اﻹيكولوجية ومصالح البلدان النامية المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة. |
The UNCTAD secretariat is cooperating with UNEP in a project aimed at examining the contribution of different policy instruments, including both trade measures and positive measures, to achieving the environmental objectives of MEAs.38 | UN | وتقوم أمانة اﻷونكتاد بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مشروع يستهدف دراسة مساهمة أدوات السياسة المختلفة، بما فيها التدابير التجارية والتدابير اﻹيجابية على حد سواء، في تحقيق اﻷهداف البيئية للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف)٨٣(. |