ويكيبيديا

    "environmental protection and conservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية البيئة وحفظها
        
    • وحماية البيئة وصونها
        
    • لحماية البيئة وصونها
        
    • حماية البيئة وحفظ
        
    • حماية البيئة وصونها
        
    Monitoring programmes needed to be designed and implemented to address the scientific as well as the management needs for assessing environmental protection and conservation. UN وهناك حاجة إلى صياغة وتنفيذ برامج رصد تلبي الاحتياجات العلمية والإدارية على السواء لتقييم مدى حماية البيئة وحفظها.
    Resolution 2/12. Effects of environmental protection and conservation policies on the mineral UN القرار ٢/٢١ - آثار سياسات حماية البيئة وحفظها على قطاع التعدين
    on Mining and the Environment, held in Berlin in 1991, and implications of environmental protection and conservation policies and strategies in the mineral sector . 16 13 UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    As the mid-term review indicates, we have come to understand that economic development, social development, environmental protection and conservation are mutually reinforcing. UN فكما يشير استعراض منتصف المدة، توصلنا الى فهم أن التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة وصونها مسائل متعاضدة.
    (l) Ensure that clean water is available and accessible to all by the year 2000 and that environmental protection and conservation plans are designed and implemented to restore polluted water systems and rebuild damaged watersheds. UN )ل( ضمان أن تكون المياه النقية متوافرة ومتاحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ وأن تصمم وتنفذ خطط لحماية البيئة وصونها من أجل تنقية الشبكات المائية الملوثة وإعادة بناء مستجمعات المياه التي لحقتها أضرار.
    It called upon Governments and all other actors to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes and to ensure the necessary political and economic empowerment of women to enable them to participate fully along with men in environmental protection and conservation of natural resources. UN وطالب المنهاج الحكومات وسائر الجهات الفاعلة بوضع سياسة فعالة وواضحة ﻹدماج منظور نوع الجنس في الاتجاه العام لكل السياسات والبرامج، وضمان التمكين السياسي والاقتصادي اللازم للمرأة لجعلها قادرة على المشاركة مشاركة تامة مع الرجل في حماية البيئة وحفظ الموارد الطبيعية.
    environmental protection and conservation Organisation UN منظمة حماية البيئة وصونها
    XII. ISSUES CONCERNING THE INTERNATIONAL ROUND-TABLE ON MINING AND THE ENVIRONMENT, HELD IN BERLIN IN 1991, AND IMPLICATIONS OF environmental protection and conservation POLICIES AND STRATEGIES IN THE MINERAL UN المسائل المتعلق باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    It can also help to raise the awareness of the local population regarding the financial and intrinsic value of natural and cultural sites, motivating communities to reclaim their natural and cultural patrimony through environmental protection and conservation. UN كما يمكن أن تساعد في زيادة إدراك السكان المحليين للقيمة المالية والجوهرية للمواقع الطبيعية والثقافية، بحفزها المجتمعات المحلية على استرداد إرثها الطبيعي والثقافي من خلال حماية البيئة وحفظها.
    It can also help to raise the awareness of the local population regarding the financial and intrinsic value of natural and cultural sites, motivating communities to reclaim their natural and cultural patrimony through environmental protection and conservation. UN كما يمكن أن تساعد في زيادة إدراك السكان المحليين للقيمة المالية والجوهرية للمواقع الطبيعية والثقافية، بحفزها المجتمعات المحلية على استرداد إرثها الطبيعي والثقافي من خلال حماية البيئة وحفظها.
    The world community has a common interest in the development and widespread dissemination of technology geared towards environmental protection and conservation and the rational use of energy and raw materials. UN فللمجتمع العالمي مصلحة مشتركة في التطوير والنشر الواسع للتكنولوجيا الموجهة نحو حماية البيئة وحفظها والاستخدام الرشيد للطاقة والمواد الخام.
    The world community has a common interest in the development and widespread dissemination of technology geared towards environmental protection and conservation and the rational use of energy and raw materials. UN فللمجتمع العالمي مصلحة مشتركة في التطوير والنشر الواسع للتكنولوجيا الموجهة نحو حماية البيئة وحفظها والاستخدام الرشيد للطاقة والمواد الخام.
    The world community has a common interest in the development and widespread dissemination of technology geared towards environmental protection and conservation and the rational use of energy and raw materials. UN فللمجتمع العالمي مصلحة مشتركة في التطوير والنشر الواسع للتكنولوجيا الموجهة نحو حماية البيئة وحفظها والاستخدام الرشيد للطاقة والمواد الخام.
    :: environmental protection and conservation UN :: حماية البيئة وحفظها
    Resolution 2/5. Issues concerning the International Round-table on Mining and the Environment and implications of environmental protection and conservation UN القرار ٢/٥ - المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدوليـــة المعنية بالتعدين والبيئة واﻵثار المترتبة علــــى سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    environmental protection and conservation Organisation UN منظمة حماية البيئة وحفظها
    11. environmental protection and conservation Organisation UN 11 - منظمة حماية البيئة وحفظها
    The environmental protection and conservation Organisation is a nongovernmental organization founded in 1987 and registered with the Registrar of Associations on 24 November 1988, under the provisions of the Registrar of Association Act, 1978, Government of Mauritius, Indian Ocean. UN منظمة حماية البيئة وحفظها هي منظمة غير حكومية أنشئت في عام 1987، وسجلت في سجل الجمعيات في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، بموجب أحكام قانون الجمعيات لسنة 1978، لحكومة موريشيوس، المحيط الهندي.
    I believe it is time that we members of the Conference began to assert the strength of our numbers and potential influence and aired our collective opinions on the vital issues of the day, such as in the realm of global peace and security, environmental protection and conservation, sustainable development, human rights and overall economic and social development. UN وأعتقد أن الوقت قد حان لكي نبدأ نحن اﻷعضاء في المؤتمــر بالتأكيد على قوة أعضائنا وتأثيرهم المحتمل والتعبير عن أرائنا الجماعية بشأن المسائل المعاصرة ذات اﻷهميــة الحيوية، كتلك المسائل التي تقع في مجال السلم واﻷمن العالميين، وحماية البيئة وصونها والتنميــة المستدامــة، وحقوق اﻹنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية عموما.
    (l) Ensure that clean water is available and accessible to all by the year 2000 and that environmental protection and conservation plans are designed and implemented to restore polluted water systems and rebuild damaged watersheds. UN )ل( ضمان أن تكون المياه النقية متوافرة ومتاحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ وأن تصمم وتنفذ خطط لحماية البيئة وصونها من أجل تنقية الشبكات المائية الملوثة وإعادة بناء مستجمعات المياه التي لحقتها أضرار.
    (c) Water resource management must be developed within a comprehensive set of policies for (i) human health; (ii) food production, preservation and distribution; (iii) disaster mitigation plans; (iv) environmental protection and conservation of the natural resource base; UN )ج( يجب تحديد إدارة موارد المياه في إطار مجموعة شاملة من السياسات من أجل: ' ١ ' صحة الانسان؛ ' ٢ ' إنتاج اﻷغذية وحفظها وتوزيعها؛ ' ٣ ' خطط التخفيف من أثر الكوارث؛ ' ٤ ' حماية البيئة وحفظ قاعدة الموارد الطبيعية؛
    environmental protection and conservation Organisation UN منظمة حماية البيئة وصونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد