ويكيبيديا

    "environmental requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتطلبات البيئية
        
    • بالمتطلبات البيئية
        
    • للمتطلبات البيئية
        
    • الشروط البيئية
        
    • الاشتراطات البيئية
        
    • الاحتياجات البيئية
        
    • بالشروط البيئية
        
    • والمتطلبات البيئية
        
    • متطلبات بيئية
        
    • شروط بيئية
        
    • للشروط البيئية
        
    • لشروط بيئية
        
    • بالاشتراطات البيئية
        
    Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. UN فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    This strengthening is particularly necessary, since today, more than ever before, it is not possible to conceive of development without taking environmental requirements duly into account. UN وهذا التعزيز ضروري ولازم. فاليوم أكثر من أي وقت مضى لا يمكن أن نفكر في التنمية دون أن نأخذ بعين الاعتبار المتطلبات البيئية.
    This is in part due to the fact that product-related environmental requirements are not yet widespread. UN ويرجع هذا جزئيا الى أن المتطلبات البيئية المتصلة بالمنتجات ليست واسعة الانتشار بعد.
    Panel on environmental requirements and Market Access for Developing Countries UN الفريق المعني بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق
    Strengthening capacities to respond to environmental requirements in export markets UN تعزيز القدرات على الاستجابة للمتطلبات البيئية في أسواق الصادرات
    However, there are also cases where SMEs have been able to adapt more easily to environmental requirements, particularly in developed countries. UN ومع ذلك، ثمة حالات تمكنت فيها هذه الشركات من التكيف بشكل أيسر مع المتطلبات البيئية وخاصة في البلدان المتقدمة النمو.
    Developing countries have been concerned that certain environmental requirements may adversely affect access to the markets of developed countries. UN وكان من دواعي قلق البلدان النامية أن عددا من المتطلبات البيئية قد يؤثر سلبا في الوصول الى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Complex environmental requirements make these constraints more difficult. UN وتزيد من صعوبة هذه القيود المتطلبات البيئية المعقدة.
    Globalized supply chain management plays a key role in adjustment to new environmental requirements. UN وتلعب إدارة سلاسل العرض المعولمة دورا أساسيا في التكيف مع المتطلبات البيئية الجديدة.
    Globalized supply-chain management plays a key role in the adjustment to new environmental requirements. UN وتقوم الإدارة المعلومة لسلسلة التوريد بدور رئيسي في التكيف مع المتطلبات البيئية الجديدة.
    This should help governments and enterprises in developing countries to make timely adjustments to external environmental requirements. UN وهذا من شأنه أن يساعد حكومات ومؤسسات البلدان النامية على التكيف مع المتطلبات البيئية الخارجية في الوقت الملائم.
    Box 1: The Consultative Task Force on environmental requirements and Market Access for Developing Countries (CTF) UN الإطار 1: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق
    The involvement of the private sector in the Consultative Task Force on environmental requirements and Market Access for Developing Countries was commended. UN وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    It was also providing support to developing countries in addressing environmental requirements. UN كما تقدم فرقة العمل هذه الدعم للبلدان النامية في التصدي للمتطلبات البيئية.
    Science, technology and innovation also play a key role in enhancing developing countries' capacities to respond to environmental requirements. UN كما يؤدي العلم والتكنولوجيا والابتكار دوراً رئيسياً في تعزيز قدرات البلدان النامية للاستجابة للمتطلبات البيئية.
    Even leading exporters in developing countries may find it difficult to comply with certain stringent aspects of environmental requirements emerging from the developed countries. UN وحتى جهات التصدير الرئيسية في البلدان النامية قد تواجه صعوبة في الامتثال لجوانب صارمة معينة من الشروط البيئية الناشئة في البلدان المتقدمة.
    In some cases environmental requirements for afforestation and reforestation project activities could differ from other project activities. UN وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات البيئية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع.
    By setting environmental requirements, public authorities could use their purchasing power to promote technology transfer. UN إذ يمكن للسلطات العامة عن طريق تحديد الاحتياجات البيئية استخدام قوتها الشرائية في تشجيع نقل التكنولوجيا.
    Task force on environmental requirements and market access UN فرقة العمل المعنية بالشروط البيئية والوصول إلى الأسواق
    Improved compliance of companies with safety, health, quality and environmental requirements. UN :: تحسّن امتثال الشركات لمتطلبات السلامة والصحة والنوعية والمتطلبات البيئية.
    In addition, the statutory building controls on domestic properties were amended to enable the inclusion of environmental requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُدلت ضوابط البناء القانونية لتضمينها متطلبات بيئية.
    Moreover, the scheme did not set out any environmental requirements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المخطط لا ينص على أية شروط بيئية.
    D. Responses to external environmental requirements 66 - 69 UN دال- الاستجابة للشروط البيئية الخارجية ٦٦ - ٩٦
    Producers of finished goods would find it difficult to impose environmental requirements on their domestic suppliers, particularly if compliance required significant new investments. UN ويصعب على منتجي السلع التامة الصنع أن يفرضوا شروطا بيئية على مورﱢديهم المحليين، ولا سيما إذا استلزم الامتثال لشروط بيئية مبلغا كبيرا من الاستثمارات الجديدة.
    National and regional workshops were being organized to propose practical initiatives and proactive adjustment policies to strengthen capacities to comply with environmental requirements. UN ويجري تنظيم حلقات عمل وطنية وإقليمية لاقتراح مبادرات عملية وسياسات تكييف استباقية من أجل تعزيز القدرات بغية الوفاء بالاشتراطات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد