ويكيبيديا

    "environmental samples taken" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العينات البيئية المأخوذة
        
    For example, the increasing number of environmental samples taken will require IAEA to improve its laboratory's capability to analyse higher numbers of samples and expand its network of analytical laboratories in member States. UN فعلى سبيل المثال، سيستدعي العدد المتزايد من العينات البيئية المأخوذة أن تحسّن الوكالة من قدرة مختبرها على تحليل عدد أكبر من العينات وأن توسّع شبكتها من المختبرات التحليلية في الدول الأعضاء.
    Detailed analysis results for environmental samples taken in Moadamiyah on 26 August 2013 and Zamalka on 28 and 29 August 2013 UN النتائج المفصّلة لتحليل العينات البيئية المأخوذة من المعضمية في 26 آب/أغسطس 2013 ومن زملكا في 28 و 29 آب/أغسطس 2013
    27. The results of the analysis of the environmental samples taken at FFEP up to 29 December 2010 did not indicate the presence of enriched uranium. UN 27 - ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى 29 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى().
    As of 16 June 2010, based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency concluded that the facility has operated as declared by Iran in the Design Information Questionnaire (DIQ). UN 8 - وفي 16 حزيران/يونيه 2010، استناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007 وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    The results of the environmental samples taken at FFEP up to February 2010 did not indicate the presence of enriched uranium. UN ولم تشر نتائج العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى().
    The results of the analysis of the environmental samples taken at FFEP up to February 2010 did not indicate the presence of enriched uranium. UN ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى().
    27. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 27 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    20. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 20 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أنَّ المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    16. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 16 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 15 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant Design Information Questionnaire (DIQ). UN 15 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    15. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007 and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant Design Information Questionnaire (DIQ). UN 15 - واستناداً إلى نتائج تحليل() العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    28. The results of analysis of environmental samples taken at FFEP on 15 February 2012 showed the presence of particles with enrichment levels of up to 27% U-235, which are higher than the level stated in the DIQ. UN 28 - وأشارت نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود في 15 شباط/فبراير 2012 إلى وجود جسيمات تصل مستويات إثرائها إلى 27 في المائة من اليورانيوم - 235، أي بما يفوق المستوى المعلن في استبيان المعلومات التصميمية.
    14. Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP since February 2007, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant design information questionnaire (DIQ). UN 14 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود منذ شباط/فبراير 2007()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    The results of the analysis of the environmental samples taken at FFEP up to February 2010 did not indicate the presence of enriched uranium. UN ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/ فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى().
    26. The results of the analysis of the environmental samples taken at FFEP up to 27 April 2011 did not indicate the presence of enriched uranium. UN 26 - ولم تشر نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى 27 نيسان/أبريل 2011 إلى وجود يورانيوم مثرى().
    As of 12 July 2010, based on the results of the analysis of the environmental samples taken at PFEP and other verification activities, the Agency concluded that the facility has operated as declared by Iran in the DIQ. UN 14 - وفي 12 تموز/يوليه 2010، استناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FEP, and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 25 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أنَّ المرفق يُشغَّل وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    Based on the results of the analysis of environmental samples taken at PFEP,and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 33 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة إثراء الوقود التجريبية()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.
    Based on the results of the analysis of environmental samples taken at FFEP,and other verification activities, the Agency has concluded that the facility has operated as declared by Iran in the relevant DIQ. UN 40 - واستنادًا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود()، وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد