ويكيبيديا

    "environmentally sound manner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بطريقة سليمة بيئياً
        
    • بطريقة سليمة بيئيا
        
    • نحو سليم بيئياً
        
    • بصورة سليمة بيئياً
        
    • نحو سليم بيئيا
        
    • بأسلوب سليم بيئياً
        
    • بطريقة سليمة من الناحية البيئية
        
    • بأسلوب سليم بيئيا
        
    • بطريقة سليمة بيئياًّ
        
    • وبصورة سليمة بيئياً
        
    • بشكل سليم بيئياًّ
        
    Chemicals production and use make major contributions to national economies but may be occurring in those countries that are least able to manage chemicals in an environmentally sound manner. UN ويسهم إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها إسهامات كبيرة في الاقتصاد الوطني، ولكنهما يجريان في بلدان قد تكون هي الأقل قدرة على إدارة هذه المواد بطريقة سليمة بيئياً.
    6. Ensure the reuse of any mercury contaminated by-products or waste materials in an environmentally sound manner. UN 6- التأكد من إعادة استخدام أي منتجات ثانوية أو نفايات ملوثة بالزئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    Otherwise permitted imports and exports of wastes are prohibited when there is reason to believe that the wastes will not be dealt with in an environmentally sound manner at their destination. UN أما الواردات والصادرات المسموح بها، على عكس ذلك فتُحْظَر عندما يتوافر سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن هذه النفايات لن يتم التعامل معها بطريقة سليمة بيئياً في مكان المقصد.
    21.14 In providing humanitarian assistance, an objective of UNHCR is that it be delivered in an environmentally sound manner. UN ٢١-١٤ وعند تقديم المساعدة اﻹنسانية، سيتمثل أحد أهداف المفوضية في أن تُقدم هذه المساعدة بطريقة سليمة بيئيا.
    Quantities of stockpiles and POPs treated in an environmentally sound manner UN كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً
    Transboundary movements can take place, however, if the state of export does not have the capability to manage or dispose of the hazardous waste in an environmentally sound manner. UN ومع ذلك يمكن لعملية النقل العابرة للحدود أن تتم إذا لم يكن لدى دولة التصدير القدرة على إدارة أو التخلص من النفايات الخطرة بصورة سليمة بيئياً.
    One representative said that mercury recovered from recycling should be stored in an environmentally sound manner unless it was designated for specific uses and that mercury recovered from chlor-alkali plants should not reach the market. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي تخزين الزئبق المستعاد من إعادة التدوير بطريقة سليمة بيئياً ما لم يكن مخصصاً لاستخدامات محددة، وأن الزئبق المستعاد من مصانع الكلور والقلويات ينبغي ألا يصل إلى الأسواق.
    (iii) Measures to ensure that these substances are managed in an environmentally sound manner throughout their life cycle. UN ' 3` تدابير لكفالة إدارة تلك البدائل بطريقة سليمة بيئياً طوال فترة حياتها.
    Treat PCBs in an environmentally sound manner Donors UN معالجة مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور بطريقة سليمة بيئياً
    They were disposed of in Germany in an environmentally sound manner. UN وقد تم التخلص منها في ألمانيا بطريقة سليمة بيئياً.
    These provisions underline that the eventual disposal of wastes in an environmentally sound manner is the paramount consideration. UN وتوضح هذه الأحكام أن التخلص النهائي من النفايات بطريقة سليمة بيئياً هو أمر بالغ الأهمية.
    Pesticide POPs should be taken out of service and disposed of in an environmentally sound manner. UN وينبغي استئصال الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات من الخدمة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    A fundamental concept of the Convention is that hazardous and other waste should be treated in an environmentally sound manner. UN 14 - والمفهوم الأساسي للاتفاقية هو أن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات يجب أن تعالج بطريقة سليمة بيئياً.
    Implementing an environmental management system can help provide assurances that a metals recovery facility will be operated in an environmentally sound manner. UN 138- يمكن أن يساعد تنفيذ نظام للإدارة البئية على تقديم ضمانات بأن مرفق إستعادة المعادن سيتم تشغيله بطريقة سليمة بيئياً.
    Implementing an environmental management system can help provide assurances that a metals recovery facility will be operated in an environmentally sound manner. UN 129- يمكن أن يساعد تنفيذ نظام للإدارة البئية على تقديم ضمانات بأن مرفق إستعادة المعادن سيتم تشغيله بطريقة سليمة بيئياً.
    The Convention seeks to ensure that the disposal of hazardous and other wastes is carried out in an environmentally sound manner. UN وتسعى الاتفاقية إلى كفالة أن يتم القيام بالتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة سليمة بيئياً.
    After transiting some other ports, it was offloaded in Abidjan, where it was dumped at various sites, rather than being disposed of in an environmentally sound manner. UN ثم تم تفريغها في أبيدجان بعد مرور السفينة ببعض الموانئ الأخرى، حيث تم دفنها في مواقع شتى، بدلا من التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا.
    21.14 In providing humanitarian assistance, an objective of UNHCR is that it be delivered in an environmentally sound manner. UN ٢١-١٤ وعند تقديم المساعدة اﻹنسانية، سيتمثل أحد أهداف المفوضية في أن تُقدم هذه المساعدة بطريقة سليمة بيئيا.
    We therefore commit to further reduce, reuse and recycle waste and to increase energy recovery from waste, with a view to managing the majority of global waste in an environmentally sound manner and, where possible, as a resource. UN وبناء على ذلك، نلتزم بمواصلة الحد من النفايات وإعادة استخدامها وتدويرها وزيادة استخلاص الطاقة منها، بهدف إدارة معظم النفايات في العالم بطريقة سليمة بيئيا واعتبارها، قدر الإمكان، موردا.
    Mercury-containing filters are replaced as needed, and used filters are handled as hazardous waste in an environmentally sound manner. UN وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً.
    6. Ensure the reuse of any mercury contaminated byproducts or waste materials in an environmentally sound manner. UN 6- ضمان إعادة استخدام أي نواتج فرعية ملوثة بالزئبق أو مواد النفايات بصورة سليمة بيئياً.
    The overall objective of this project is to accelerate the development of the country's mineral potential in an environmentally sound manner and with the Government's role being focused on the promotion, regulation and monitoring of private sector investment. UN والهدف العام منه التعجيل بتنمية إمكانات البلد من المعادن على نحو سليم بيئيا مع اضطلاع الحكومة بدور تركز فيه على تعزيز وتنظيم ورصد استثمار القطاع الخاص.
    PCBs, PCTs and PBBs should be taken out of service and disposed of in an environmentally sound manner. UN وينبغي إخراج مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم من الخدمة والتخلص منها بأسلوب سليم بيئياً.
    Coherent international policy and technical advice is provided to States and other stakeholders for managing harmful chemicals and hazardous waste in a more environmentally sound manner, including through better technology and best practices UN توفير السياسات الدولية المتساوقة والمشورة التقنية للدول وأصحاب المصلحة الآخرين لإدارة المواد الكيميائية الضارة والنفايات الخطرة بطريقة سليمة من الناحية البيئية بما في ذلك من خلال التكنولوجيا المحسنة وأفضل الممارسات.
    Technologies to decarbonize fossil fuel are essential if fossil fuels are to be used in an environmentally sound manner. UN والتكنولوجيات التي تتضمن إزالة الكربون من الوقود اﻷحفوري تُعد ضرورية من أجل استخدام الوقود اﻷحفوري بأسلوب سليم بيئيا.
    Another contended that the Ban Amendment was based on the false premise that developing countries were unable to process waste in an environmentally sound manner. UN وادعى ممثل آخر أن تعديل الحظر يستند إلى فرضية زائفة مفادها أن البلدان النامية غير قادرة على تجهيز النفايات بطريقة سليمة بيئياًّ.
    The objectives of the Basel Convention are to reduce the generation and transboundary movement of hazardous wastes to a minimum and ensure that such wastes are treated and disposed of as close to the source of generation as possible and in an environmentally sound manner. UN 28 - تتمثل أهداف اتفاقية بازل في التقليل من التوليد والنقل عبر الحدود للنفايات الخطرة إلى الحد الأدنى وضمان معالجة هذه النفايات والتخلص منها في أقرب مكان لمصدر توليدها بقدر الإمكان، وبصورة سليمة بيئياً.
    2. Priority waste streams are managed in an environmentally sound manner by an increased number of Parties. UN 2 - قيام عدد أكبر من الأطراف بإدارة تدفّقات النفايات ذات الأولوية بشكل سليم بيئياًّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد