ويكيبيديا

    "environmentally sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية المستدامة بيئيا
        
    • للتنمية المستدامة بيئيا
        
    • بالتنمية المستدامة بيئيا
        
    • التنمية المستدامة بيئياً
        
    • والتنمية المستدامة بيئيا
        
    • التنمية البيئية المستدامة
        
    • إنمائية مستدامة بيئياً
        
    • التنمية المستدامة من الناحية البيئية
        
    • للتنمية المستدامة بيئياً
        
    • والتنمية المستدامة بيئياً
        
    • تنمية مستدامة من الناحية البيئية
        
    The President of the Dominican Republic initiated a presidential award to volunteers working on environmentally sustainable development. UN وأنشأ رئيس الجمهورية الدومينيكية جائزة رئاسية للمتطوعين العاملين في مجال التنمية المستدامة بيئيا.
    UNDP now works on environmentally sustainable development issues in virtually all programme countries. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن في قضايا التنمية المستدامة بيئيا في كل الأقطار المشمولة بالبرنامج تقريبا.
    This is critical to complement the national efforts of small island developing States in promoting environmentally sustainable development. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لتكملة الجهود الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تشجيع التنمية المستدامة بيئيا.
    A number of major United Nations conferences have substantially raised awareness of the centrality of social and economic issues to environmentally sustainable development. UN لقد أسفر عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى عن زيادة كبيرة في درجة الوعي بمركزية المسائل الاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة بيئيا.
    Promotion of environmentally sustainable development and strengthening institutional mechanisms of environmental protection at national and regional levels. UN النهوض بالتنمية المستدامة بيئيا وتعزيز الآليات المؤسسية للحماية البيئية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    We can use different terminology such as environment for development, or sustainable development or environmentally sustainable development. UN بوسعنا أن نستخدم مصطلحات مختلفة مثل البيئة من أجل التنمية أو التنمية المستدامة أو التنمية المستدامة بيئياً.
    The relationships between population dynamics, poverty, sustained economic growth and environmentally sustainable development will also be studied. UN وسيجري أيضا دراسة الصلات القائمة بين الديناميات السكانية، والفقر، والنمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة بيئيا.
    This is critical to complement the national efforts of small island developing States in promoting environmentally sustainable development. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لتكملة الجهود الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تشجيع التنمية المستدامة بيئيا.
    Nevertheless, such research is crucial to developing a clearer understanding of complex problems, such as peace and conflict resolution, or environmentally sustainable development. UN ومع ذلك فإن هذه اﻷبحاث تعتبر مهمة لتحسين فهم المشاكل المعقدة، مثل السلام وحل المنازعات، أو التنمية المستدامة بيئيا.
    There is a need to identify priority projects dealing with environmentally sustainable development to be financed by these additional funds. UN وهناك حاجة إلى تحديد المشاريع ذات اﻷولوية التي تعالج التنمية المستدامة بيئيا والتي ستمولها هذه الصناديق الاضافية.
    In 1993, steps were taken to develop a new programme on environmentally sustainable development. UN واتخذت في عام ١٩٩٣ خطوات لوضع برنامج جديد عن التنمية المستدامة بيئيا.
    Nevertheless, such research is crucial to developing a clearer understanding of complex problems, such as peace and conflict resolution or environmentally sustainable development. UN ومع ذلك فإن هذه اﻷبحاث تعتبر مهمة لتحسين فهم المشاكل المعقدة، مثل السلام وحل المنازعات، أو التنمية المستدامة بيئيا.
    In 1993, steps were taken to develop a new programme on environmentally sustainable development. UN واتخذت في عام ١٩٩٣ خطوات لوضع برنامج جديد عن التنمية المستدامة بيئيا.
    There was also a greater global commitment to environmentally sustainable development and a growing awareness of the role of cities in achieving it. UN وكان هناك أيضا التزام عالمي أكبر إزاء التنمية المستدامة بيئيا ووعي متزايد بالدور الذي تضطلع به المدن في تحقيقها.
    The provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea concern the conservation of living resources in the high seas and within the exclusive economic zone, aiming at environmentally sustainable development. UN وتستهدف أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار وفي داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة، تحقيق التنمية المستدامة بيئيا.
    The approach of UNU is aimed at helping to move towards some measure of balance between them in achieving environmentally sustainable development. UN ويرمي النهج الذي تتبعه جامعة اﻷمم المتحدة الى المساعدة في التحرك نحو تحقيق قدر من التوازن بينهما في تحقيق التنمية المستدامة بيئيا.
    In particular, these programmes offer environmentally sustainable development strategies and technologies for the food, textile, leather, wood and agro-machinery industries. UN وتقدم هذه البرامج، على وجه الخصوص، استراتيجيات وتكنولوجيات للتنمية المستدامة بيئيا لصناعات الأغذية والمنسوجات والجلود والأخشاب والآلات الزراعية.
    Experience in helping developing countries set their own development priorities, linking different areas through effective, environmentally sustainable development strategies UN :: الخبرة في مساعدة البلدان النامية على تحديد أولوياتها الإنمائية، بربط مختلف المجالات عن طريق استراتيجيات فعالة للتنمية المستدامة بيئيا
    The Government of the Federated States of Micronesia is firmly committed to environmentally sustainable development. UN وحكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة ملتزمة على نحو راسخ بالتنمية المستدامة بيئيا.
    As the world's primary food producers, women played an important role in the preservation of the environment and in environmentally sustainable development. UN ٧- والمرأة، بوصفها المنتج اﻷساسي للغذاء، تنهض بدور هام في حماية البيئة وفي تحقيق التنمية المستدامة بيئياً.
    The relationships between population dynamics, poverty, sustained economic growth and environmentally sustainable development will also be studied. UN وسيجري أيضا دراسة الصلات القائمة بين الديناميات السكانية، والفقر، والنمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة بيئيا.
    UNU is formulating specific postgraduate training programmes in the areas of environmentally sustainable development and peace and security and global governance. UN وتقوم جامعة اﻷمم المتحدة حاليا بوضع برامج تدريبية محددة لخريجي الجامعات في مجالات التنمية البيئية المستدامة والسلم واﻷمن ونظام الحكم على الصعيد العالمي.
    The programme is expected to have positive impact on the capacity of countries to conceive and implement environmentally sustainable development programmes. UN ومن المتوقع أن يكون للبرنامج أثر إيجابي على قدرة البلدان على تصور وتنفيذ برانج إنمائية مستدامة بيئياً.
    8. A videotaped message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, was played to the Forum. He conveyed his best wishes for the success of the meeting, which he believed would help the United Nations rise to the challenges of environmentally sustainable development. UN 8 - وقد شاهد المنتدى رسالة على شريط فيديو من السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة نقل فيها أطيب تحياته وأصدق تمنياته بالنجاح للاجتماع الذي يعتقد أنه سوف يساعد الأمم المتحدة على الارتقاء إلى مستوى تحديات التنمية المستدامة من الناحية البيئية.
    Level 5: Sustained annual allocations by MFPs, local government and/or sectors for pro-poor and environmentally sustainable development at either national or subnational levels. UN المستوى 5: ترصد وزارتا المالية والتخطيط، والإدارات المحلية و/أو القطاعات اعتمادات سنوية مستمرة للتنمية المستدامة بيئياً والمراعية لمصالح الفقراء سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد دون الوطني.
    Nevertheless, during the last two years UNIDO had strengthened its position as a key player in the international development community, focusing on the eradication of poverty, trade promotion, energy and environmentally sustainable development in its contribution to achieving the Millennium Development Goals. UN واستدرك قائلا إن اليونيدو استطاعت مع ذلك، خلال العامين الأخيرين، أن تعزز وضعها كطرف فاعل رئيسي في المجتمع الانمائي الدولي، بالتركيز على القضاء على الفقر، وتعزيز التجارة والطاقة والتنمية المستدامة بيئياً في مساهمتها لتحقيق الأهداف الانمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد