Malaysia hopes that the Conference on Disarmament can be the vehicle for negotiations on the nuclear weapons convention as envisaged in resolution 52/38 O. | UN | وتأمل ماليزيا أن يتسنى لمؤتمر نزع السلاح القيام بدور أداة للمفاوضات بشأن اتفاقية اﻷسلحة النووية، على النحو المتوخى في القرار ٥٢/٣٨ سين. |
For example, the policy dialogue of the high-level segment could be enhanced through the furnishing of special reports and studies by the financial and trade institutions concerned, as envisaged in resolution 48/162. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تعزيز حوار السياسة في الجزء الرفيع المستوى من خلال تقديم تقارير ودراسات خاصة من جانب المؤسسات المالية والتجارية المعنية على النحو المتوخى في القرار ٤٨/١٦٢. |
Accordingly, the request in resolution 67/241 would require that the Assembly amend the statutes to reflect the reduction in judicial autonomy envisaged in resolution 67/241. | UN | وبناء على ذلك، فإن الطلب الوارد في القرار 67/241 يقتضي أن تعدل الجمعية العامة النظامين الأساسيين ليعكسا ما يتوخاه القرار 67/241، وهو تقليص نطاق الاستقلال القضائي. |
Welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee, as envisaged in resolution 58/316 of 1 July 2004 on further measures for the revitalization of the work of the General Assembly, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى عقد مناقشات تفاعلية، ومناقشات أفرقة وتخصيص فترة زمنية في اللجنة السادسة لطرح الأسئلة، وذلك على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتنشيط عمل الجمعية العامة، |
However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. | UN | غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما. |
47. UNHCR welcomes this important initiative and strongly supports the optional protocol as envisaged in resolution 1994/90. | UN | ٧٤- ترحب المفوضية بهذه المبادرة الهامة وتؤيد بقوة البروتوكول الاختياري على نحو ما هو متوخى في القرار ٤٧٩١/٠٩. |
Ukraine therefore hoped that the General Assembly would approve its full membership, as envisaged in resolution 63/89. | UN | ولهذا تأمل أوكرانيا في أن توافق الجمعية العامة على عضويتها الكاملة على النحو المتوخى في القرار 63/89. |
33. As envisaged in resolution 1721 (2006), the disarmament programme should be placed in the broader context of the restructuring of the armed forces. | UN | 33 - على النحو المتوخى في القرار 17211 (2006)، ينبغي أن يوضع برنامج نزع السلاح في الإطار الأوسع لإعادة هيكلة القوات المسلحة. |
It must accept the existence of two States, as envisaged in resolution 1397 (2002). | UN | ويجب عليها أن تقبل بوجود دولتين، على النحو المتوخى في القرار 1397 (2002). |
Many of these scenarios were ruled out or considered to be of less relevance in connection with a potential liability regime, for example because they were already covered by the Basel Convention or by general rules of responsibility, or were not within the scope envisaged in resolution 4 of the Conference of Plenipotentiaries that adopted the Stockholm Convention. | UN | وقد رفض الكثير من هذه السيناريوهات أو اعتبرت أنها أقل صلة بنظام المسؤولية المحتمل مثل لأنها مشمولة بالفعل باتفاقية بازل أو بالقواعد العامة للمسؤولية أو لأنها ليست ضمن النطاق المتوخى في القرار 4 الصادر عن مؤتمر المفوضين الذي اعتمد اتفاقية استكهولم. |
I remain concerned at the lack of progress towards achieving a permanent ceasefire, as envisaged in resolution 1701 (2006). | UN | ولا أزال أشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى التقدم صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار، على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006). |
At this stage, however, the overall resources pledged by those organizations would not allow for the establishment of a comprehensive monitoring regime as envisaged in resolution 1160 (1998). | UN | ولكن، في هذه المرحلة، لن تسمح الموارد الشاملة المخصصة لتلك المنظمات بإنشاء نظام شامل للرصد على النحو المتوخى في القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(. |
Welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee, as envisaged in resolution 58/316 of 1 July 2004 on further measures for the revitalization of the work of the General Assembly, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى عقد مناقشات تفاعلية، ومناقشات أفرقة وتخصيص فترة زمنية في اللجنة السادسة لطرح الأسئلة، وذلك على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2004 بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتنشيط عمل الجمعية العامة، |
Welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee, as envisaged in resolution 58/316 of 1 July 2004 on further measures for the revitalization of the work of the General Assembly, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى عقد مناقشات تفاعلية، ومناقشات أفرقة وتخصيص فترة زمنية في اللجنة السادسة لطرح الأسئلة، وذلك على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتنشيط عمل الجمعية العامة، |
Welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee, as envisaged in resolution 58/316 of 1 July 2004 on further measures for the revitalization of the work of the General Assembly, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى عقد مناقشات تفاعلية وحلقات نقاش وتخصيص وقت لطرح الأسئلة في إطار اللجنة السادسة، على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 المتعلق باتخاذ تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee, as envisaged in resolution 58/316 of 1 July 2004 on further measures for the revitalization of the work of the General Assembly, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى إجراء مناقشات تفاعلية وحلقات نقاش وتخصيص وقت في اللجنة السادسة لطرح الأسئلة، على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. | UN | غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما. |
However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/121. | UN | غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٢١ تنفيذا تاما. |
We see this as an opportunity for Governments, United Nations agencies and other stakeholders to consider in some depth the outcome of the Group of Experts meeting with a view to coming to a shared understanding of what the GMA process entails and to establishing successfully the process by the end of 2004 as envisaged in resolution 58/240. | UN | ونرى في ذلك فرصة للحكومات ووكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين للنظر بقدر من التعمق في نتائج اجتماع فريق الخبراء بهدف التوصل إلى فهم مشترك لما تستتبعه عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية وبهدف إنشاء العملية بنجاح بحلول نهاية عام 2004 كما هو متوخى في القرار 58/240. |
In the absence of adequate information from Member States, the Secretary-General is not in a position to make recommendations as envisaged in resolution 53/73. | UN | ونظرا إلى عدم توافر معلومات كافية من الدول اﻷعضاء، فإنه يتعذر على اﻷمين العام أن يقدم توصيات على النحو المطلوب في القرار ٥٣/٧٣. |
(b) Request the Office of the High Commissioner to allocate sufficient budgetary resources for the implementation of the activities envisaged in resolution 11/5, including the organization and holding of regional stakeholder consultations on the draft general guidelines on foreign debt and human rights during the present term of the mandate holder. " | UN | (ب) يطلب إلى المفوضية السامية تخصيص موارد كافية في الميزانية لتنفيذ الأنشطة الواردة في قرار المجلس 11/5، بما في ذلك تنظيم وعقد مشاورات مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، وهي المشاورات التي ستُجرى خلال فترة الولاية الحالية للمكلّف بالولاية " . |
As envisaged in resolution 46/182, the Department must have a recognized leadership role in emergencies and, for this purpose, the full confidence of the United Nations and non-governmental agencies involved in such emergencies. | UN | وكما يتوخى القرار ٤٦/١٨٢، ينبغي أن تقــوم الادارة بدور قيادي معترف به وأن تحظى، لهذا الغرض، بالثقـة الكاملـة لوكالات اﻷمــم المتحدة والوكالات غيــر الحكومية المعنية بهذه الطوارئ. |
Noting that one-half of the duration of UNAVEM III's mission, as envisaged in resolution 976 (1995), has already elapsed, while implementation of the Lusaka Protocol is seriously behind schedule, | UN | وإذ يلاحظ أن نصف مدة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد انقضى بالفعل، على نحو ما توخى في القرار ٧٦٩ )١٩٩٥(، في حين أن تنفيذ بروتوكول لوساكا لا يزال متأخرا على نحو خطير عن الجدول الزمني المقرر، |