Although the population of the region will not become predominantly urban before 2026, Asian cities already epitomize the successful integration of the region into the international economy over the past two decades or so. | UN | وعلى الرغم من أن سكان المنطقة لن يغلب عليهم الطابع الحضري قبل عام 2026، تمثل المدن الآسيوية بالفعل صورة مصغرة لاندماج المنطقة بنجاح في الاقتصاد الدولي على مدى العقدين الماضيين أو نحو ذلك. |
Thus, while all ESCWA members are developing countries, several are also donors. Hence, a single country may epitomize the whole dynamic of the financing for development process by combining the concerns of developing and donor countries at one and the same time. | UN | وعليه، ففي حين أن جميع أعضاء الإسكوا من البلدان النامية، فإن العديد منها بلدان مانحة أيضا، وبذا يمكن لبلد واحد وحيد أن يمثل صورة مصغرة لمجمل عملية تمويل التنمية عبر جمع شواغل البلدان النامية والبلدان المانحة في وقت واحد وفي الوقت نفسه. |
Italy has long had a large Communist Party, and the left may be in power again; but there is no gut antagonism to the freedoms that capitalism encourages. Poland is another country in which individual initiative flourishes – to the point that the apocryphal “Polish plumber” came to epitomize the threats posed by globalization in France. | News-Commentary | ويصدق هذا على إيطاليا أيضا،ً ولكن على نحو مختلف بعض الشيء. فقد ظل الحزب الشيوعي الإيطالي قوياً ومنتشراً لمدة طويلة، وقد يعود اليسار إلى السلطة من جديد؛ لكننا لن نجد هناك مثل ذلك العداء الراسخ للحريات التي تشجعها الرأسمالية. أما بولندا فهي دولة أخرى تشهد ازدهاراً للمبادرة الفردية ـ إلى الحد الذي جعل خرافة "السباك البولندي" تشكل صورة مصغرة من التهديدات المفروضة على فرنسا بسبب العولمة. |