ويكيبيديا

    "equal access" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة في الحصول
        
    • المساواة في الوصول
        
    • تكافؤ فرص الحصول
        
    • تكافؤ فرص الوصول
        
    • فرص متساوية
        
    • الوصول المتكافئ
        
    • تكافؤ الفرص
        
    • المساواة في فرص الحصول
        
    • المساواة في إمكانية الحصول
        
    • بالمساواة في الحصول
        
    • الوصول المتساوي
        
    • الوصول على قدم المساواة
        
    • المساواة في حصول
        
    • تكافؤ فرص حصول
        
    • المساواة في فرص الوصول
        
    The Health Code guarantees equal access to health care and to health-related services and information, including family health and family planning. UN يضمن قانون الصحة المساواة في الحصول على الرعاية الصحية والخدمات الصحية والمعلومات، بما في ذلك صحة الأسرة وتنظيم الأسرة؛
    Discussions also highlighted the need to ensure quality of education in addition to equal access to education. UN وأبرزت المناقشات أيضاً ضرورة ضمان المساواة في الحصول على التعليم علاوة على توفير تعليم نوعي.
    States have the duty to adopt measures to eradicate discrimination and ensure equal access for all to education. UN ويقع على الدول واجب اعتماد تدابير للقضاء على التمييز وضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للجميع.
    It required the provision of equal access to information in health care. UN ونصت على تكافؤ فرص الحصول على المعلومات في مجال الرعاية الصحية.
    Montenegro is implementing measures to ensure equal access to medical facilities for persons with disabilities. UN ويقوم الجبل الأسود حاليا بتنفيذ تدابير تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة تكافؤ فرص الوصول للمرافق الطبية.
    These include strengthening and ensuring equal access to education and training systems. UN ويشمل هذا تعزيز نظم التثقيف والتدريب وكفالة فرص متساوية للنفاذ إليها.
    Given that equal access to education was ensured in the public school system, she would like to hear more about equality in private schools as well as what obstacles had been encountered in implementing equality legislation. UN ونظراً لأن الوصول المتكافئ إلى التعليم مكفول في نظام المدارس العامة، فإنها تود أن تستمع إلى المزيد عن المساواة في المدارس الخاصة وكذلك ما هي العقبات التي تواجه عند تنفيذ تشريع المساواة.
    Provide equal access, participation and opportunity in careers in all sectors UN تحقيق تكافؤ الفرص في الالتحاق بالوظائف والمناصب في جميع القطاعات
    It is only when persistent discrimination is eradicated that gypsies and travellers will have equal access to these services and be empowered. UN ولن يمكن تحقيق المساواة في الحصول على هذه الخدمات للغجر والرُحل وتمكينهم سوى عندما يتم القضاء على التمييز المستمر ضدهم.
    As to secure equal access to education in an uninterrupted manner student-centred local, regional and national programs are put in place. UN ولضمان المساواة في الحصول على التعليم بطريقة متواصلة، وُضعت برامج محلية وإقليمية ووطنية تركز على الطلاب.
    First, to develop adequate public health service networks and ensure equal access to health care services for all; UN المهمة الأولى، تطوير شبكات ملائمة للخدمات الصحية العمومية وكفالة المساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية للجميع؛
    The State protects the principle of equal access to employment, regardless of gender. UN والدولة تحمي مبدأ المساواة في الحصول على عمل، بغض النظر عن النوع الجنساني.
    There was a need to address the issue of overcrowding in a strategic manner, establish limits to imprisonment, develop sentencing guidelines and ensure equal access to justice. UN وذكرت أن من الضروري معالجة مسألة الاكتظاظ بطريقة استراتيجية ووضع حدود لمدة السَّجن وصوغ مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام وكفالة المساواة في الوصول إلى العدالة.
    Are catered for in a manner that ensures equal access to the same work opportunities. UN :: تجري مراعاتهم بطريقة تكفل المساواة في الوصول إلى نفس فرص العمل؛
    With equal access to property rights, technology and services, women could provide the engine of growth to break the poverty cycle. UN وفي ظل تكافؤ فرص الحصول على حقوق المِلكية والتكنولوجيا والخدمات تستطيع المرأة أن تهيئ قاطرة للنمو من أجل كسر طوق الفقر.
    Women are thereby prevented from having equal access to resources and from enjoying equality of status in the family and society. UN فهي تمنع المرأة من تكافؤ فرص الحصول على الموارد، ومن التمتع بتساوي المركز في الأسرة والمجتمع.
    Measures to ensure equal access for women had included the introduction of the possibility of parttime work in 2003. UN وشملت التدابير المتخذة في عام 2003 لضمان تكافؤ فرص الوصول للنساء إمكانية العمل لبعض الوقت.
    Juvenile female prisoners shall have equal access to education and vocational training that are available to juvenile male prisoners. UN تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يُتاح للسجناء من الأحداث.
    First, women often do not enjoy equal opportunities to earn their own livelihoods or have equal access to education, income and wealth. UN فأولا، لا تتمتع المرأة عادة بفرص متكافئة لكسب سبل الرزق أو في إمكانها الوصول المتكافئ إلى التعليم والدخل والثروة.
    Moreover, the Ministry of Education is working to achieve equal access to positions of responsibility within the educational system. UN ومن جهة أخرى تستهدف وزارة التعليم الوطني تحقيق تكافؤ الفرص في الوصول إلى المناصب ذات المسؤولية فيها.
    equal access to medical services UN المساواة في فرص الحصول على الخدمات الطبية
    equal access to Financial Credit UN المساواة في إمكانية الحصول على الائتمان المالي
    Women have equal access to employment benefits and promotions by law. UN وتتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على استحقاقات العمل والترقيات طبقا للقانون.
    In addition, every Ethiopian has the right to equal access to publicly funded social services. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل إثيوبي الحق في الوصول المتساوي إلى الخدمات الاجتماعية الممولة من الأموال العامة.
    With the encouragement and support from the Government, Omani women now had equal access to health, education and employment as men. UN وبتشجيع ودعم من الحكومة، أتيحت للمرأة العمانية الآن إمكانية الوصول على قدم المساواة مع الرجل إلى الصحة والتعليم والعمل.
    equal access for IDPs and refugees to public services and the equal right to participate in public affairs; UN ' 12` المساواة في حصول النازحين واللاجئين على الخدمات العامة والحق المتساوي في المشاركة في الشؤون العامة؛
    The State party should also ensure that persons living with HIV/AIDS, including homosexuals, have equal access to medical care and treatment. UN كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تكافؤ فرص حصول المصابين بهذا الفيروس، بمن فيهم المثليون على العلاج والرعاية الطبية.
    Lack of equal access represents a denial of rights, which results in the perpetuation of women’s poverty. UN ويمثل غياب المساواة في فرص الوصول حرمان من هذه الحقوق يؤدي إلى إدامة فقر المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد