○Promote measures to ensure that both women and men receive equal opportunities and treatment in the field of employment | UN | ○ تعزيز التدابير الرامية إلى كفالة حصول المرأة والرجل على حد سواء على تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في ميدان العمل |
Chapter II brings under regulation equal opportunities and treatment on the labor market. | UN | ويتعلق الفصل الثاني بالأحكام التي تنظم تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في سوق العمل. |
Chapter IV brings under regulation equal opportunities and treatment regarding decision making. | UN | ويتعلق الفصل الرابع بالأحكام التي تنظم تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بصنع القرار. |
iii) Secure equal opportunities and treatment in the field of employment | UN | `3 ' كفالة تكافؤ الفرص والمعاملة في ميدان التوظيف |
As already noted in the CCD, current law also provides for special measures to be taken to overcome discriminatory practices and perceptions that hinder equal opportunities and treatment in access to training. | UN | وكما لوحظ آنفا في الوثيقة الأساسية الموحدة، ينص القانون الحالي أيضا على اتخاذ تدابير خاصة للتغلب على الممارسات التمييزية والمفاهيم التي تعوق تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية في الحصول على التدريب. |
Article 1 Right of individual to equal opportunities and treatment in employment without discrimination on the grounds of sex. | UN | المادة 1 حق كل شخص في المساواة في الفرص والمعاملة في التوظيف دون تمييز على أساس الجنس. |
The Law no.202 on equal opportunities and treatment for Women and Men was adopted in May 2002. | UN | اعتمد القانون رقم 202، المعني بتكافؤ الفرص والمعاملة للمرأة والرجل في أيار/مايو 2002. |
- Taking positive action to ensure equal opportunities and treatment. | UN | :: اعتماد تدابير إيجابية لضمان تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة. |
3. Secure equal opportunities and treatment between women and men in the field of employment | UN | 3 - كفالة تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في ميدان العمل |
248. Other initiatives were developed that are more focused on promoting equal opportunities and treatment. | UN | 248- وأعِدت مبادرات أخرى أكثر تركيزاً على تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة. |
6. The Government adopted, in May 2002, Law No. 202 on equal opportunities and treatment for Women and Men. | UN | 6 - اعتمدت الحكومة، في أيار/مايو 2002، القانون رقم 202 بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل. |
Chapter III makes reference to equal opportunities and treatment regarding access to education, health, culture and information. | UN | ويشير الفصل الثالث إلى تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على خدمات التعليم والصحة والثقافة والإعلام. |
5. At the legislative level, a number of measures had been taken to eliminate discrimination against women, such as the introduction of a new Labour Code designed to ensure equal opportunities and treatment for male and female workers. | UN | 5 - ومضت تقول إنه على الصعيد التشريعي اتخذ عدد من التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة، مثل عرض مدونة عمل جديدة ترمي إلى ضمان تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين العاملين والعاملات. |
345. The Consejo Estatal del Pueblo Gitano has been created as a national council to promote participation and cooperate with Roma associations in the development of general policies, and to encourage equal opportunities and treatment for the Roma population. | UN | 345 - وجرى إنشاء مجلس الدولة لشعب الغجر بوصفه مجلسا وطنيا لتعزيز مشاركة رابطات الروما والتعاون معها في وضع سياسات عامة، وتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للسكان من طائفة الروما. |
Everyone has access under equal conditions to any position of employment (the principle of equal opportunities and treatment); | UN | - تتاح لكل شخص فرصة متساوية لتقلد أي منصب (مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة)؛ |
The Agency implements the measures observing the equal opportunities and treatment between women and men in the field of services supply for employment and training, as well as in the social protection field of unemployed persons. | UN | وتنفذ هذه الوكالة تدابير مراعاة تكافؤ الفرص والمعاملة بين المرأة والرجل في مجال تقديم الخدمات للتوظيف والتدريب، فضلا عن مجال الحماية الاجتماعية للعاطلين. |
Chapter III of the Law 202 / 2000 regarding equal opportunities between women and men makes reference to equal opportunities and treatment regarding access to education, health, culture and information. | UN | يشير الفصل الثالث من القانون 202/2000 المتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء إلى تكافؤ الفرص والمعاملة فيما يتصل بالتعليم والصحة والثقافة والمعلومات. |
A partnership between the Ministry of Labor and Employment and the Ministry of Justice established the Program to Combat Discrimination in the Workplace and the Profession, for the purpose of implementing a policy that promotes equal opportunities and treatment in the labor market, as provided for in ILO Conventions nº 100, 111 and 159, which have bee ratified by Brazil; | UN | اشتركت وزارة العمل والعمالة مع وزارة العدل في وضع برنامج مكافحة التمييز في مكان العمل وفي المهن، بغرض تنفيذ سياسة تشجع على تكافؤ الفرص والمعاملة في سوق العمل، كما نصت اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 100 و 111 و 159، التي صدقت عليها البرازيل؛ |
Any decision taken by an employer to promote equal opportunities and treatment for both sexes in specific cases of inequality is not considered discriminatory. | UN | ولا يُعتبر أي قرار يتخذه رب العمل بغرض تشجيع المساواة في الفرص والمعاملة بين الجنسين تمييزياً في حالات محددة من عدم المساواة. |
The aim of combating discrimination is to create equal opportunities and treatment for men and women. | UN | تستهدف مكافحة التمييز تهيئة المساواة في الفرص والمعاملة بالنسبة للرجال والنساء. |
The National Agency for Employment is, according to the chapter 5 article 24 letter a), one of the public authorities entitled to apply and control the implementation of the legal provisions on equal opportunities and treatment between women and men. | UN | وبمقتضى الحرف أ، المادة 24، الفصل 5، تكون الوكالة الوطنية للتوظيف إحدى السلطات العامة المخولة بتطبيق ورقابة تنفيذ الأحكام القانونية المعنية بتكافؤ الفرص والمعاملة بين المرأة والرجل. |
55. President Bachelet had issued a Code of Good Practice regarding equal opportunities and treatment in the public sector, and measures for reconciling work and family responsibilities in the bodies of the State Central Administration. | UN | 55 - وذكرت أن الرئيسة باشليه أصدرت أيضاً مدوَّنة بالممارسات الطيبة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص والمعاملة في القطاع العام، وتدابير للتوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية في هيئات الإدارة المركزية للدولة. |
Nonetheless, the Ministry of Labour is currently attempting to ensure effective enforcement of the Labour Protection Act regarding equal opportunities and treatment by means of holding frequent labour inspections in order to be on guard for the practice of gender discrimination in the workplace. | UN | غير أن وزارة العمل تحاول حاليا كفالة إنفاذ قانون حماية العاملين فعليا، وذلك في ما يتعلق منه بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة عبر الاضطلاع بعمليات تفتيش متواترة لأماكن العمل بغية معاينة أي ممارسة تمييزية فيها. |