ويكيبيديا

    "equal opportunity between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكافؤ الفرص بين
        
    • لتكافؤ الفرص بين
        
    • المساواة في الفرص بين
        
    • تساوي الحظوظ والفرص بين
        
    Providing them with training in the area of equal opportunity between men and women will also be aimed at proving to them that " quality " rhymes with " equality " . UN وسيتم أيضا تقديم تدريب لها موضوعه تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، بهدف بيان أن تقديم خدمة جيدة يتفق مع المساواة.
    In the medium term, the idea is to achieve a transnational focus on the issue of equal opportunity between men and women by utilizing the existing ties between twin communes. UN وفي اﻷجل المتوسط، يتمثل الهدف في التوصل إلى جعل موضوع تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء موضوع بحث عبر وطني على مستوى اتفاقات التوأمة القائمة بين المناطق البلدية.
    Report of the Ministry of Education: Actions to Promote equal opportunity between Women and Men, 22 June 2002. UN تقرير وزارة التعليم - التدابير المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في 20 حزيران/يونيه 2002
    This organization was created in Costa Rica in 1993 for the purpose of research, training, dissemination and promotion of equal opportunity between genders. UN أنشئت هذه المنظمة في كوستاريكا في عام ١٩٩٣ بغرض إجراء البحوث والتدريب ونشر المعلومات والترويج لتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    What were the results of positive action taken to improve the situation of women in employment? More information on the activities of the Council for equal opportunity between Men and Women would be appreciated. UN فما هي نتائج الاجراءات اﻹيجابية المتخذة لتحسين حالة النساء في العمل؟ ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن أنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    The focus on equal opportunity between the sexes in teaching and education is a primary political goal in education. UN إن التركيز على تكافؤ الفرص بين الجنسين في التدريس والتعليم هو هدف أساسي من أهداف السياسة في مجال التربية والتعليم.
    Tasks related to equal opportunity between the genders are carried out jointly by the Department for Equal Opportunity and the Department for Family Policy. UN وتوزع مهام تحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين على إدارة تكافؤ الفرص وإدارة السياسات الأسرية.
    While noting the importance of the 2007 Law on equal opportunity between Men and Women, Italy referred to women's difficulties in accessing justice. UN ونوهت إيطاليا بأهمية قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة الذي صدر عام 2007 ، إلا أنها أشارت إلى ما تواجهه المرأة من صعوبات في إمكانية الاحتكام إلى القضاء.
    330. As an employer, the Confederation strives to ensure equal opportunity between the sexes. UN 330 - يحرص الاتحاد كثيرا، بصفته صاحب عمل، على تأمين تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    However, only 34% of offices have adopted a catalogue of measures in this area and barely half of offices have set concrete annual goals for encouraging equal opportunity between women and men. UN ومع ذلك، اعتمدت نسبة 34 في المائة من المكاتب قائمة بالإجراءات في هذا المجال، وقام نصف المكاتب في أحسن حال بتحديد أهداف ثانوية ملموسة بالنسبة إلى تشجيع تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    3. Foster the creation of advisory and follow-up committees on equal opportunity between women and men. UN 3 - رعاية إنشاء لجان استشارية ولجان متابعة بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    115. The TGNA Commission for equal opportunity between Women and Men was established on 24 March 2009. UN 115- وأنشئت في 24 آذار/مارس 2009 لجنة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، التابعة للجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    The Ministry is applying the royal decree of 27 February 1990 with respect to measures seeking to promote equal opportunity between men and women in the public services. UN وتعمل الوزارة على تطبيق الأمر الملكي المؤرخ 27 شباط/فبراير 1990 والمتعلق بالتدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الدوائر العامة.
    It is important to maintain this integration as a major objective in the Global Plan for the Equality of Opportunity, and to integrate the principle of equal opportunity between women and men in all policies, economic, social and cultural, thus giving it a cross-cutting dimension in all State Ministries. UN ومن اﻷهمية المحافظة على هذا التكامل بوصفه هدفا رئيسيا في الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص، وﻹدماج مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع السياسات، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن ثم إعطائه بعدا شاملا في جميع وزارات الدولة.
    134. Several laws were adopted reinforcing the guarantees of the right to equal opportunity between men and women concerning employment, working conditions and professional training. UN ١٣٤ - جرى اعتماد عدة قوانين تعزز ضمانات الحق في تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظيف وشروط العمل والتدريب المهني.
    155. Aiming at the completion not only of existing legislation, but also international agreements on issues of equal opportunity between men and women, several positive measures related to employment, labour and training were promoted. UN ١٥٥ - وجرى تعزيز عدة تدابير إيجابية ذات صلة بالتوظيف والعمل والتدريب، بهدف استكمال ليس فقط التشريع الحالي، بل أيضا الاتفاقات الدولية المتعلقة بمسائل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    157. In the ambit of the fulfilment and control of the application of the principle of equal opportunity between men and women, we would like to point out that discrimination based on gender is considered an offence, fines being applied by the Inspecção Geral do Trabalho (General Labour Inspection). UN ١٥٧ - وفي ميدان تحقيق ومراقبة تطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، نود أن نشير إلى أن التمييز القائم على نوع الجنس يعتبر جرما، يقوم مفتش العمل العام بتوقيع الغرامات على ارتكابه.
    More broadly, and in the context of its Gender and Development Framework Programme (PCGeD) for achieving equal opportunity between men and women, managed by the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood (MASPFE), the question of equal opportunity embraces all fields of intervention: political, economic, social and cultural. UN وفضلاً عن ذلك، وفي إطار برنامج الجنس والتنمية تحقيقاً لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، وهو البرنامج الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل، يتعلق الأمر بمجموع ميادين التدخل التي تهتم بها مسألة تكافؤ الفرص من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    - Fourth medium-term Union action programme on equal opportunity between women and men (1996-2000): Luxembourg project entitled " Partageons l'égalité - Gläichheet delen " (Sharing equality) UN - برنامج العمـل المشتـرك المتوسـط اﻷجل )٤ جيم( لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة )١٩٩٦-٢٠٠٠(: مشروع لكسمبرغ: لنعش معا المساواة - Gläichhoct delen
    47. Mr. BHAGWATI, referring to the activities of the Council for equal opportunity between Men and Women, asked what steps had been taken to follow—up a query raised by ILO in 1996 concerning segregation of trades and underassessment of women's work. UN ٧٤- السيد باغواتي استفسر، في معرض الاشارة إلى أنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء، عمﱠا اتُخذ من خطوات لمتابعة الاستفسار الذي قدمته منظمة العمل الدولية في عام ٦٩٩١ بشأن التمييز في العمل وتقدير عمل المرأة بأقل من قيمته.
    168. One of the main thrusts of this policy is to achieve equal opportunity for participation. It therefore requires government administrative bodies to create mechanisms for incorporating the principle of equal opportunity between men and women in order to guarantee women's participation in public policies and programmes. UN 168 - ومن المبادئ التوجيهية لتلك السياسة مبدأ المساواة في فرص المشاركة، وهو مبدأ تلتزم به جميع أجهزة إدارة الدولة عن طريق وضع آليات لإدماج مبدأ المساواة في الفرص بين الرجال والنساء عملا على ضمان مشاركة النساء في السياسات والبرامج العامة.
    Strategic thrust 3: To promote equal opportunity between men and women in economic opportunities and employment; Strategic objectives: UN المحور الاستراتيجي 3: تشجيع تساوي الحظوظ والفرص بين الرجل والمرأة في المجالات الاقتصادية وفي العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد