ويكيبيديا

    "equal opportunity in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكافؤ الفرص في
        
    • بتكافؤ الفرص في
        
    • فرص متساوية في
        
    • تساوي الفرص في
        
    • تكافؤ الفرص بالنسبة
        
    • الفرص المتكافئة في
        
    • فرصة متساوية في
        
    • فرصة متكافئة في
        
    • وتكافؤ الفرص في
        
    • لتكافؤ الفرص في
        
    • بفرص متساوية في
        
    • والفرصة المتساوية في
        
    557. The Education Service has a clear policy of equal opportunity in the curriculum for all levels and amongst all groups: UN ولدى مرفق التعليم سياسة واضحة تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص في البرنامج الدراسي على كافة المستويات وبين كافة الفئات:
    Cooperating with other authorities and entities to encourage equal opportunity in education. UN - التنسيق مع السلطات والكيانات الأخرى لتشجيع تكافؤ الفرص في التعليم.
    The latter is responsible to guide the implementation of the gender equality principle, by agreeing on plans for positive actions, to remove barriers to equal opportunity in the judiciary. UN وهذه الشبكة مسؤولة عن توجيه تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين، بالاتفاق على خطط للأعمال الإيجابية من أجل إزالة العوائق التي تعترض سبيل تكافؤ الفرص في القضاء.
    This would be incompatible with Article 8 of the Charter, which provides for equal opportunity in United Nations employment. UN وذلك يتعارض مع المادة ٨ من الميثاق، التي تقضي بتكافؤ الفرص في العمل لدى اﻷمم المتحدة.
    :: equal opportunity in education and employment; UN :: تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمل.
    equal opportunity in Public Employment Act 1992 UN قانون تكافؤ الفرص في العمالة العامة، لسنة ٢٩٩١
    The Office of Gender Equality, which was established in 1996, was renamed Office of equal opportunity in 2005. UN أنشئ مكتب المساواة بين الجنسين في سنة 1996، وأعيدت تسميته فأصبح مكتب تكافؤ الفرص في سنة 2005.
    Governments must take steps to achieve equal opportunity in their societies. UN ويجب على الحكومات أن تتخذ خطوات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجتمعاتها.
    The Ministry of Women's Development ensured that government policy reflected equal opportunity in education and employment. UN وتكفل وزارة النهوض بالمرأة أن تُمَثِّل سياسة الحكومة تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة.
    Thus, the goal is to include the dimension of equal opportunity in the design, application and monitoring of all policies, measures and actions undertaken. UN وبذلك، فمن المتوخى تشجيع إدراج بعد تكافؤ الفرص في وضع وتطبيق ومتابعة جميع السياسات والتدابير والإجراءات المنفذة.
    7.8 equal opportunity in Health Boards and Local Authorities UN 7-8 تكافؤ الفرص في المجالس الصحية والسلطات المحلية
    She remarked that it was necessary to promote women's rights to achieve substantive equality, which meant equal opportunity in all the fields. UN وأشارت إلى أنه لا بد من تعزيز حقوق المرأة لتحقيق المساواة الحقيقية، التي تعني تكافؤ الفرص في جميع المجالات.
    Parliament emphasised the importance of intensifying the work toward equal opportunity in the research sector. UN وأكد البرلمان على أهمية تكثيف العمل في سبيل تحقيق تكافؤ الفرص في قطاع البحوث.
    equal opportunity in education was key to achieving better social development and would ensure social inclusion, combat discrimination and build healthy and democratic societies. UN ويتسم تكافؤ الفرص في التعليم بالأهمية لتحقيق تنمية اجتماعية أفضل ومن شأنه أن يكفل الإدماج الاجتماعي، ومكافحة التمييز وبناء مجتمعات قوية وديمقراطية.
    Ensuring equal opportunity in employment and the professions required the involvement of governments, employers, trade unions and organizations of persons with disabilities. UN أما ضمان تكافؤ الفرص في العمل والمهن فيتطلب المشاركة من قِبَل الحكومات، وأرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Promote economic empowerment of rural women, through measures to guarantee equal opportunity in education and training and to support women's entrepreneurship. UN :: تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية، من خلال تدابير لضمان تكافؤ الفرص في التعليم والتدريب ودعم المشاريع النسائية.
    The Province of Salzburg advanced the cause of women in rural areas by setting up offices of female project managers for equal opportunity in the districts Pinzgau and Lungau and by its participating in several EU projects. UN ويشجع إقليم سالزبورغ قضية المرأة في المناطق الريفية من خلال إنشاء مكاتب لمديرات المشاريع المتعلقة بتكافؤ الفرص في مقاطعتي بينتسغاو ولونغاو، بالإضافة إلى المشاركة في عدة مشاريع للاتحاد الأوروبي.
    The Government has committed to ensure equal opportunity in recruitment of women and men in all cadres of the civil service, including the police. UN وقد التزمت الحكومة بكفالة فرص متساوية في توظيف النساء والرجال في كل كوادر الخدمة المدنية، بما في ذلك الشرطة.
    In this respect, the creation of the centre for equal opportunity in the work place and the work market was most welcome. UN وبهذا الخصوص، رحبت بوركينا فاسو بإنشاء مركز تساوي الفرص في أماكن العمل وسوق العمل.
    55. In addition, the Government was vigorously promoting girls' education and applying the principle of equal opportunity in employment. UN 55 - وأضافت أن حكومتها تعمل بقوة على تشجيع تعليم الفتيات وتطبّق مبدأ تكافؤ الفرص بالنسبة للعمالة.
    38. The lack of equal opportunity in education for all persons with disabilities is reflected in the situation of persons with disabilities on the labour market. UN 38 - وينعكس نقص الفرص المتكافئة في التعليم لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    Furthermore, we reiterate the necessity of ensuring that women from developing countries are accorded equal opportunity in the recruitment process, and we look forward to the full implementation of the relevant paragraphs in that context. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نؤكد من جديد على ضرورة كفالة أن تمنح النساء من البلدان النامية فرصة متساوية في عملية التوظيف، ونتطلع إلى التنفيذ الكامل للفقرات ذات الصلة في ذلك السياق.
    There are some aspects of life that are common to women and men, and clearly women should be accorded equal opportunity in those areas. UN فهناك بعض جوانب للحياة يشترك فيها الرجل والمرأة، ومن الواضح أنه ينبغي منح المرأة فرصة متكافئة في تلك المجالات.
    The economic empowerment of women depended on systemic structural factors, for example access to education and equal opportunity in the developed as well as the developing world and in both the private and public sectors. UN وقالت إن تمكين المرأة اقتصاديا يتوقف على عوامل هيكلية عامة، مثل إمكانية الحصول على التعليم وتكافؤ الفرص في العالم المتقدم النمو فضلا عن العالم النامي وفي كل من القطاعين الخاص والعام.
    Currently there were only eight women ambassadors in the diplomatic service, but because of equal opportunity in education and employment, more progress was expected in that area. UN ولا يوجد في الوقت الحالي سوى ثمان سفيرات في السلك الدبلوماسي، إلا أنه نظرا لتكافؤ الفرص في التعليم والعمالة، فمن المتوقع إحراز تقدم أكبر في هذا المجال.
    59. JS1 stated that the Bidoun were deprived from equal opportunity in free and obligatory primary education. UN 59- ذكرت الورقة المشتركة 1 أن البدون محرومون من التمتع بفرص متساوية في الحصول على تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي.
    New legislation had been drafted to guarantee equal pay for work of equal value, equal opportunity in employment and protection against sexual harassment in the workplace. UN وقد صيغ مشروع لتشريع جديد يكفل التساوي في الأجور عن العمل المتساوي من حيث القيمة، والفرصة المتساوية في التشغيل والحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد