ويكيبيديا

    "equal right of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساواة
        
    • تساوي
        
    • حق المساواة
        
    • قدم المساواة بالحق
        
    • حقوقا متساوية
        
    • الحق المتساوي
        
    • المساواة في الحق في
        
    • بالمساواة بين المرأة والرجل في حق
        
    • بالحقوق المتساوية في
        
    Ensuring the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant UN مساواة الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدونة في العهد
    Article 3: Ensuring the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant 44 - 59 15 UN المادة 3- مساواة الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدونة في العهد 44-59 18
    It had also led to numerous debates about the equal right of all Member States to participate in decision-making at the United Nations, irrespective of the size of their contributions. UN كما أدى ذلك إلى العديد من المناقشات حول تساوي جميع الدول الأعضاء في الحق في المشاركة في صنع القرار في الأمم المتحدة، بغض النظر عن حجم مساهماتها.
    The Constitution, under the above-mentioned article 11, has ensured the equal right of men and women to enjoy all civil and political rights set forth in the Covenant. UN ويكفل الدستور بموجب المادة ١١ المذكورة أعلاه، ضمان تساوي الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية المنصوص عليها في هذا العهد.
    Authored the Committee's general comment No. 16, on article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, on the equal right of men and women to the enjoyment of economic, social and cultural rights UN صاغت التعليق العام رقم 16 للجنة على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بشأن حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    (b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women; UN (ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛
    The Law guarantees to every child equal right of access to and equal opportunities for participation in appropriate education, without discrimination. UN ويكفل هذا القانون لكل طفل حقوقا متساوية في الحصول على التعليم المناسب وفرصا متكافئة للمشاركة في هذا التعليم، دون تمييز.
    Guaranteeing the equal right of women and mothers to a healthy life and to the protection of health UN كفالة الحق المتساوي للمرأة واﻷم في حياة صحية وحماية الصحة
    The States Parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    This provision is reinforced by article 3, which establishes States parties' obligation to ensure the equal right of women and men to the enjoyment of the rights contained in the Covenant. UN وتعزز هذا الحكم المادة 1 التي تقضي بأنه يقع على الدول الأطراف التزام ضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بكافة الحقوق المبينة في العهد.
    The States parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    The State shall promote the equal right of men and women to enjoy all economic, social, cultural, civil and political rights and for this purpose shall take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination between the sexes ... UN تعزز الدولة مساواة الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، وتحقيقا لهذا الغرض تتخذ التدابير الواجبة للقضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين.
    Noting that the States Parties to the International Covenants on Human Rights have the obligation to ensure the equal right of men and women to enjoy all economic, social, cultural, civil and political rights, UN وإذ تلحظ أن على الدول الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان واجب ضمان مساواة الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
    Noting that the States parties to the International Covenants on Human Rights have the obligation to ensure the equal right of men and women to enjoy all economic, social, cultural, civil and political rights, UN وإذ تلحظ أن على الدول اﻷطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان واجب ضمان مساواة الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية،
    Moreover, both Covenants, in their respective article 3, oblige States Parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of their civil, cultural, economic, political and social rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُلزم كلا العهدان، في مادتيهما 3، الدول الأطراف بكفالة تساوي الرجل والمرأة في حق التمتُّع بجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    This provision is reinforced by article 3, which establishes the States parties' obligation to ensure the equal right of women and men to the enjoyment of the rights contained in the Covenant. UN ويتعزز هذا الحكم بالمادة 3 التي تنص على الالتزام الواقع على الدول الأطراف بكفالة تساوي الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Article 3 in each Covenant affirms that States undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all the rights set forth in the Covenant concerned. UN أما المادة 3 في العهدين فتنص على أن تتعهد الدول بكفالة تساوي الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق المعلنة في أي من العهدين.
    14. Gender affects the equal right of men and women to the enjoyment of their rights. UN 14- ويؤثر نوع الجنس على حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بحقوقهم.
    The adoption and undertaking of any retrogressive measures that affect the equal right of men and women to the enjoyment of all the rights set forth in the Covenant constitutes a violation of article 3. UN كما أن اعتماد أو اتخاذ أي تدابير تراجعية تؤثر على حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الواردة في العهد يشكل انتهاكاً للمادة 3.
    (b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women; UN (ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛
    1. Article 3 of the Covenant requiring, as it does, States parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights provided for in the Covenant, has been insufficiently dealt with in a considerable number of States reports and has raised a number of concerns, two of which may be highlighted. UN ١- ان المادة ٣ من العهد، التي تطلب من الدول اﻷطراف أن تضمن حقوقا متساوية للرجال والنساء في التمتع بكافة الحقوق المدنية والسياسية المنصوص عليها في العهد، لم تحظ باهتمام كاف في عدد كبير من التقارير المقدمة من الدول، وقد أثارت عددا من الاهتمامات نركز النظر على اثنين منها.
    Reaffirming the equal right of every child to education without discrimination of any kind, and noting the discrimination often faced by girls, UN وإذ يؤكد من جديد الحق المتساوي لكل طفل في التعليم دون تمييز من أي نوع، وإذ يلاحظ التمييز الذي كثيراً ما تواجهه الفتيات،
    Article 10 equal right of education 79 UN المادة 10 - المساواة في الحق في التعليم
    5. Consider signing and ratifying CEDAW and consider especially articles 15 and 16 relating to equal right of women to administer property and the equal right of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, enjoyment and disposal of property UN 5- النظر في التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليها، والنظر بصفة خاصة في المادتين 15 و16 المتصلتين بالمساواة بين المرأة والرجل في حق إدارة الممتلكات، وتساوي حق كلا الزوجين فيما يتعلق بحيازة الممتلكات واقتنائها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها(103)
    It is an equal right of access provision. UN وهذا الحكم خاص بالحقوق المتساوية في الاستفادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد