While on maternity leave, every woman has the right to an allowance from the National Social Security Fund equal to half the salary she earned prior to going on leave, the other half being paid by the employer. | UN | وفي جميع الحالات، يحق للمرأة أثناء فترة تعليق عقد العمل أن تتقاضى، على نفقة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، تعويضاً يعادل نصف الأجر الذي كانت تتقاضاه قبل توقفها عن العمل. |
Moreover, in doing this, account would have to be taken of the fact that a judge, after a full nine-year term of office, is generally entitled to a pension equal to half his net annual salary. | UN | علاوة على ذلك، يتعين لدى عمل ذلك مراعاة أنه يحق للقاضي عموما، بعد فترة عمل تمتد تسع سنوات كاملة، الحصول على معاش يعادل نصف مرتبه السنوي الصافي. |
The new scale envisioned an increased level of annual contributions to $65 million, which was equal to half of the Environment Fund budget approved by the Governing Council for the 20042005 biennium. | UN | وقد توخى الجدول الجديد زيادة مستوى المساهمات السنوية إلى 65 مليون دولار وهو المستوى الذي يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة التي اعتمدها مجلس الإدارة لفترة السنتين 2004 - 2005. |
During this period, while her contract of employment is suspended, a woman employee is entitled to compensation equal to half the amount of her wages from the National Social Security Fund and a similar amount from her employer. | UN | ومن حق المرأة، إبّان تعليق عقد العمل، أن تحصل على تعويض يساوي نصف مرتبها من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، مع تحمّل ربّ العمل للنصف الثاني. |
(a) The pensionable remuneration of a judge should be defined as being equal to half the annual salary; | UN | )أ( يُعرف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للقاضي بأنه يساوي نصف المرتب السنوي؛ |
(b) A staff member already in receipt of a language allowance under staff rule 3.8 (a) shall be entitled to receive a second such pensionable allowance, equal to half of the amount of the first, provided that he or she has demonstrated proficiency by passing the prescribed test in a third official language. | UN | (ب) يحق للموظف الذي يتقاضى بالفعل بدل لغة بموجب القاعدة 3-8 (أ) من النظام الإداري للموظفين الحصول على بدل ثان من هذا القبيل يدخل في حساب المعاش التقاعدي، ويكون معادِلا لنصف مبلغ البدل الأول، شريطة أن يُثبت إتقانه للغة رسمية ثالثة باجتيازه الامتحان المقرر في هذه اللغة. |
(iii) developing countries may reimpose safeguard actions on the same product after a period equal to half the duration of the previous measure but not less than two years (article 9:2). | UN | `٣` يجوز للبلدان النامية أن تعيد فرض تدابير الوقاية على نفس المنتج بعد فترة تعادل نصف مدة اﻹجراء السابق، على ألا تقل هذه المدة عن سنتين )المادة ٩-٠٢(. |
To the last of those reports the Secretary-General annexed a study done by a consulting actuary, the conclusions of which were, inter alia, that the pensionable remuneration of a judge should be defined as being equal to half of the annual salary and that the pension scheme should be non-contributory. | UN | وأرفق الأمين العام بآخر تلك التقارير دراسة أجراها خبير استشاري إكتواري تضمنت استنتاجات منها أن الأجر المحتسب في المعاش التقاعدي للقاضي ينبغي أن يحدد على أنه يعادل نصف المرتب السنوي وأن نظام المعاش التقاعدي ينبغي ألا يكون قائما على الاشتراكات. |
(b) A retirement pension equal to half the annual salary, at the time of retirement, is paid to a judge who has completed a full nine-year term; | UN | (ب) عند التقاعد، يدفع للقاضي الذي أكمل مدة تسع سنوات من الخدمة معاش تقاعدي يعادل نصف المرتب السنوي؛ |
(b) A retirement pension equal to half the annual salary, at the time of retirement, is paid to a judge who has completed a full nine-year term; | UN | (ب) عند التقاعد، يدفع للقاضي الذي أكمل مدة تسع سنوات من الخدمة معاش تقاعدي يعادل نصف المرتب السنوي؛ |
(b) A retirement pension equal to half the annual salary, at the time of retirement, is paid to a judge who has completed a full nine-year term; | UN | (ب) المعاش التقاعدي يعادل نصف المرتب السنوي عند التقاعد، ويسدد إلى القاضي الذي أكمل مدة تسع سنوات من الخدمة؛ |
(b) A retirement pension equal to half the annual salary, at the time of retirement, is paid to a judge who has completed a full nine-year term; | UN | (ب) المعاش التقاعدي يعادل نصف المرتب السنوي عند التقاعد، ويسدد إلى القاضي الذي أكمل مدة تسع سنوات من الخدمة؛ |
(b) A retirement pension equal to half the annual salary, at the time of retirement, is paid to a judge who has completed a full nine-year term; | UN | (ب) عند التقاعد، يدفع للقاضي الذي أكمل مدة تسع سنوات من الخدمة معاش تقاعدي يعادل نصف المرتب السنوي؛ |
Increasing the level of annual contributions to $60 million, an amount equal to half of the Environment Fund budget approved by the Governing Council for the 2002 - 2003 biennium; | UN | (ب) زيادة مستوى المساهمات السنوية إلى 60 مليون دولار, أي بمبلغ يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة التي اعتمدها مجلس الإدارة للفترة المالية 2002 - 2003؛ |
(a) The pensionable remuneration of a Judge should be defined as being equal to half the annual salary; | UN | )أ( يُعرف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للقاضي بأنه يساوي نصف المرتب السنوي؛ |
(a) The pensionable remuneration or, retirement pension, of a judge should be defined as being equal to half the annual salary; | UN | (أ) أن يُـعرَّف الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أو المعاش التقاعدي للقاضي بأنه يساوي نصف المرتب السنوي؛ |
Cash benefits disbursed by the Fund in connection with long-term illness must provide the worker, but not his or her family members, with a monthly allowance equal to half the base salary up to the ceiling established by ministerial order. | UN | ويجب أن تتألف الاستحقاقات النقدية التي يدفعها الصندوق خلال فترة المرض الطويل المدة، بالنسبة إلى العامل، باستثناء أفراد أسرته، من بدل شهري يساوي نصف راتبه الأساسي على ألا يتجاوز مبلغاً أقصى يحدد بقرار وزاري. |
3. Furthermore, the Registrar seeks confirmation of the amount of Euro88,854 for pensions payable at or before the end of a nine-year term of office, to judges who took up their duties from 1 January 2001, an amount equal to half of their annual salary of Euro177,708. | UN | 3 - علاوة على ذلك، يسعى المسجل إلى تأكيد أن مبلغ 854 88 يورو المحدد للمعاشات التقاعدية التي تدفع في نهاية فترة الولاية التي تمتد تسع سنوات أو قبلها إلى القضاة الذين تولوا مهامهم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، هو مبلغ يساوي نصف مرتبهم السنوي البالغ 708 177 يورو. |
(b) A staff member already in receipt of a language allowance under staff rule 3.8 (a) shall be entitled to receive a second such pensionable allowance, equal to half of the amount of the first, provided that he or she has demonstrated proficiency by passing the prescribed test in a third official language. | UN | (ب) يحق للموظف الذي يتقاضى بالفعل بدل لغة بموجب القاعدة 3-8 (أ) من النظام الإداري للموظفين الحصول على بدل ثان من هذا القبيل يدخل في حساب المعاش التقاعدي، ويكون معادِلا لنصف مبلغ البدل الأول، شريطة أن يُثبت إتقانه للغة رسمية ثالثة باجتيازه الامتحان المقرر في هذه اللغة. |
(b) A staff member already in receipt of a language allowance under staff rule 3.8 (a) shall be entitled to receive a second such pensionable allowance, equal to half of the amount of the first, provided that he or she has demonstrated proficiency by passing the prescribed test in a third official language. | UN | (ب) يحق للموظف الذي يتقاضى بالفعل بدل لغة بموجب القاعدة 3-8 (أ) من النظام الإداري للموظفين الحصول على بدل ثان من هذا القبيل يدخل في حساب المعاش التقاعدي، ويكون معادِلا لنصف مبلغ البدل الأول، شريطة أن يُثبت إتقانه للغة رسمية ثالثة باجتيازه الامتحان المقرر في هذه اللغة. |
(b) A staff member already in receipt of a language allowance under staff rule 3.8 (a) shall be entitled to receive a second such pensionable allowance, equal to half of the amount of the first, provided that he or she has demonstrated proficiency by passing the prescribed test in a third official language. | UN | (ب) يحق للموظف الذي يتقاضى بالفعل بدل لغة بموجب القاعدة 3-8 (أ) من النظام الإداري للموظفين الحصول على بدل ثان من هذا القبيل يدخل في حساب المعاش التقاعدي، ويكون معادِلا لنصف مبلغ البدل الأول، شريطة أن يُثبت إتقانه للغة رسمية ثالثة باجتيازه الامتحان المقرر في هذه اللغة. |
290. The Trial Placement cum Mentor Scheme for People with a Disability is also in place at which the disabled workers undergo a one-month trial period and their employers receive a subsidy equal to half of the wages paid to them during the trial period, subject to a maximum of HK$3,000 (US$385). 600 disabled job-seekers are expected to benefit from the scheme in three years. | UN | 290 - كما تنفذ خطة إلحاق المعوقين بموجهين إلحاقاً تجريبياً، وبموجب هذه الخطة يمر العامل المعوق بفترة اختبار مدتها شهر واحد ويتلقى أرباب العمل معونة تعادل نصف الأجر المدفوع لهذا العامل خلال فترة التجربة، على ألا يزيد المبلغ على 000 3 دولار من دولارات هونغ كونغ (385 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). ويتوقع أن يستفيد 600 معوق باحث عن العمل من هذه الخطة في غضون ثلاث سنوات. |