ويكيبيديا

    "equality and empowerment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة والتمكين
        
    • المساواة وتمكين المرأة
        
    • بالمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • المساواة بين النساء والرجال وتمكين
        
    • أجل تحقيق المساواة
        
    • والمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • بالرجل وتمكينها
        
    126. All forms of mass media have been utilised to communicate special messages on equality and empowerment. UN 126 وقد استُخدِمَت وسائط الإعلام بكافة أشكالها في توصيل رسائل خاصة بشأن المساواة والتمكين.
    Promoting sexual and reproductive health is essential to attaining equality and empowerment for women and girls. UN إن تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية أمر ضروري لتحقيق المساواة والتمكين للنساء والفتيات.
    Discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي يمثل ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعوق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.
    Gender statistics for equality and empowerment of women UN الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس لأغراض المساواة وتمكين المرأة
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    In respect of social and cultural rights, it noted that South Africa has been actively implementing strategies to improve availability and access to housing and health care as well as equality and empowerment of women and the disabled within the workplace. UN وفيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية، أشارت إندونيسيا إلى أن جنوب أفريقيا ما فتئت تنفِّذ بهمَّة استراتيجيات لتوفير مزيد من المساكن والرعاية الصحية وتيسير الحصول عليهما إلى جانب المساواة بين النساء والرجال وتمكين النساء والمعوقين في مكان العمل.
    Implementing the Platform for Action adopted in Beijing in 1995 has been the catalyst for both government and civil society to push for full gender equality and empowerment for New Zealand women and girls. UN وقد كان تنفيذ منهاج عمل بيجين الذي اعتمد عام 1995 عاملاً حافزاً، سواء للحكومة أو للمجتمع المدني، للدفع من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في نيوزيلندا.
    In 2003, UNFPA continued to support work to address structural and cultural barriers to equality and empowerment in the context of a rights-based approach to development. UN وفي عام 2003، واصل الصندوق دعمه للأعمال الرامية إلى التصدي للعوائق الهيكلية والثقافية التي تعترض سبيل المساواة والتمكين في سياق نهج إنمائي يستند إلى الحقوق.
    Discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي يمثل ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعوق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.
    Discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي هو ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعيق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.
    Preventable maternal mortality is a form and symptom of discrimination against women and thus must be addressed through programmes that respect human rights and promote equality and empowerment. UN وتُـعدُّ الوفيات النفاسية التي يمكن اتـِّقاؤها أحد أشكال وأعراض التمييز ضد المرأة ويجب بالتالي معالجتها من خلال برامج تحترم حقوق الإنسان وتعـزز المساواة والتمكين.
    Although laws may change in support of women's equality and empowerment, without a cultural shift towards respect for the fundamental value of women, equality and empowerment cannot occur. UN وإن كان من الممكن تغيير القوانين بما يدعم مساواة المرأة وتمكينها، فإنه من دون تحول ثقافي نحو احترام القيمة الأساسية للمرأة لن يتأتى تحقيق المساواة والتمكين.
    She also requested more information on efforts to obtain international assistance in meeting the Millennium Development Goals, in particular goal No. 3 on gender equality and empowerment. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عما يبذل من جهود للحصول على مساعدة دولية في مجال الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، ولاسيما منها الهدف رقم 3 بشأن المساواة والتمكين الجنسيين.
    Given the direct and vital role that women play in child welfare and given the vulnerability of girls, a framework for women's equality and empowerment should be more actively applied to the mainstreaming of gender issues in both national and international strategies for the next half-decade. UN وفي ضوء الدور المباشر والحاسم للمرأة في مجال رعاية الطفل، وشدة تعرض الفتيات لﻷذى، ينبغي تطبيق إطار تحقيق المساواة والتمكين للمرأة تطبيقا أنشط بحيث تُدمج قضايا معاملة الجنسين فــي المجــرى الرئيسـي للاستراتيجيات الوطنيــة والدولية لنصف العقد القادم.
    (e) Evaluation and monitoring efforts should continue to help better determine what trends have made a difference in the equality and empowerment of women and girls of all ages, and what needs must still be addressed. UN (هـ) ينبغي مواصلة بذل جهود التقييم والرصد للمساعدة على حسن تحديد الاتجاهات التي أحدثت فارقا في مجالي المساواة والتمكين للنساء والفتيات من جميع الأعمار، وما هي الاحتياجات التي لا يزال يتعين معالجتها.
    Gender statistics for equality and empowerment of women UN الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس لأغراض المساواة وتمكين المرأة
    Gender statistics for equality and empowerment UN الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس لأغراض المساواة وتمكين المرأة
    These should include adoption of relevant legislation, provision of financial resources and establishment of national machineries addressing discrimination and promoting women's equality and empowerment. UN وينبغي أن تشمل هذه البرامج والإجراءات اعتماد التشريعات المناسبة، وتوفير الموارد المالية وإنشاء الآليات الوطنية للتصدي للتمييز وتعزيز المساواة وتمكين المرأة.
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    In respect of social and cultural rights, it noted that South Africa has been actively implementing strategies to improve availability and access to housing and health care as well as equality and empowerment of women and the disabled within the workplace. UN وفيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية، أشارت إندونيسيا إلى أن جنوب أفريقيا ما فتئت تنفِّذ بهمَّة استراتيجيات لتوفير مزيد من المساكن وخدمات الرعاية الصحية وتيسير الحصول عليهما إلى جانب المساواة بين النساء والرجال وتمكين النساء والمعوقين في مكان العمل.
    On the establishment of United Nations Entity for Gender equality and empowerment of Women, she reiterated the role of the new entity in clarifying gender equality and women's empowerment within the United Nations system. UN وفيما يتعلق بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، كررت التأكيد على دور الكيان الجديد في توضيح الجهود المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف أساسي للتنمية في حد ذاته، ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Spain had substantially increased its voluntary contributions to a number of funds and programmes working for women's equality and empowerment. UN وقد زادت إسبانيا بصورة كبيرة تبرعاتها لعدد من الصناديق والبرامج التي تعمل من أجل تحقيق مساواة المرأة بالرجل وتمكينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد