ويكيبيديا

    "equality and to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمساواة
        
    However, political commitment to gender equality and to the empowerment of women takes more than words. UN ولكن الالتزام السياسي بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة يتطلب أكثر من الكلمات.
    118.49 Make further efforts to raise awareness on gender equality and to combat discrimination against women (Slovenia); UN 118-49- بذل مزيد من الجهود للتوعية بالمساواة بين الجنسين ولمكافحة التمييز في حق المرأة (سلوفينيا)؛
    The evaluations served as a means for the entities to enhance their work on gender equality and to help them to secure adequate human and financial resources for mainstreaming gender within their work. UN واتخذت الكيانات من هذه التقييمات وسيلة لتعزيز عملها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين ولمساعدتها على تأمين ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملها.
    Educational programmes to raise awareness of equality and to eliminate traditional stereotypes have also been introduced, including with regard to rural women and in relation to health, including sexual health. UN كما أنشئت برامج تعليمية لزيادة الوعي بالمساواة وإزالة التصورات المقولبة التقليدية، بما في ذلك بالنسبة للمرأة الريفية وفيما يتعلق بالصحة، بما فيها الصحة الجنسية.
    Educational programmes to raise awareness of equality and to eliminate traditional stereotypes have also been introduced, including with regard to rural women and in relation to health, including sexual health. UN كما أنشئت برامج تعليمية لزيادة الوعي بالمساواة وإزالة التصورات المقولبة التقليدية، بما في ذلك بالنسبة للمرأة الريفية وفيما يتعلق بالصحة، بما فيها الصحة الجنسية.
    The Government had reiterated its commitment to gender equality and to integrating the gender perspective in all levels and areas of public administration in 1999, which was to have been achieved by making public officials at all levels and in all Government departments and entities accountable for the implementation of gender mainstreaming in 2000. UN وأكدت الحكومة من جديد عام 1999 التزامها بالمساواة بين الجنسين وبإدماج منظور نوع الجنس في جميع مستويات ومجالات الإدارة العامة، وكان من المقرر التوصل إلى ذلك عام 2000 عن طريق وضع مسؤولية تنفيذ تعميم المنظور الجنساني على عاتق الموظفين الحكوميين على جميع المستويات وفي جميع الإدارات والكيانات الحكومية.
    The purpose of the project was to establish in each locality a public council on gender equality and to create a pilot model of gender equality structures at local level. UN وتمثل هدف المشروع في إقامة مجلس عام معني بالمساواة بين الجنسين في كل منطقة محلية، ووضع نموذج ريادي لهياكل المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    Besides ensuring that the authorities take gender issues into account in their work, these institutions are also called upon to draft instruments designed to promote equality and to enhance the public's awareness of gender equality issues. UN وهذه المؤسسات التي تكفل أن تأخذ السلطات في اعتبارها مسائل المساواة في عملها، مكلفة أيضا بإعداد أدوات للنهوض بالمساواة وتوعية الرأي العام.
    Circulars were issued by the Office of the Prime Minister to Ministers, Parliamentary Secretaries and Heads of Department, to publicise the policies on gender equality and to ensure the implementation of such policies. UN وأصدر مكتب رئيس الوزراء منشورات أرسلت إلى الوزراء وأمناء البرلمان ورؤساء الإدارات بنشر السياسات المعنية بالمساواة بين الجنسين وبضمان تنفيذها.
    However, all State-owned educational establishments were subject to the amended Gender Equality Act, under which they had an obligation to take initiatives to promote gender equality and to report on their work in that area. UN غير أنها بينت أن جميع المؤسسات التعليمية المملوكة للدولة خاضعة لقانون المساواة بين الجنسين المنقح، الذي يفرض عليها واجب اتخاذ مبادرات للنهوض بالمساواة بين الجنسين، وتقديم تقارير عن عملها في ذلك المجال.
    The employers will be expected to conduct an annual survey which shows the situation with respect to gender equality and to make concrete plans for promotion of gender equality for the next year. UN ومن المنتظر أن يجري أرباب العمل دراسات استقصائية سنوية تبين الحالة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وأن يضعوا خططا محددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في السنة التالية.
    GRB has been increasingly used as an effective tool, both to hold government accountable to its commitment to gender equality and to achieve gender equality. UN وتُستخدم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني على نحو متزايد كأداة فعالة لمساءلة الحكومة فيما يتصل بالتزامها بالمساواة بين الجنسين وتحقيقها.
    Throughout the transition period, the Government of Kazakhstan had been demonstrating its commitment to gender equality and to the principles laid down in the fundamental documents on the advancement of women. UN وقالت إن حكومة كازاخستان أظهرت، خلال الفترة الانتقالية كلها، التزامها بالمساواة بين الجنسين وبالمبادئ التي وضعت في الوثائق الأساسية المتعلة بالنهوض بالمرأة.
    Raise a strong voice and use its influence to promote gender equality and to put an end to all forms of violence against women, including the prostitution and trafficking of women. UN أن ترفع صوتها عاليا وتستخدم نفوذها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين ووضع حد لكل أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالنساء.
    Review of legislation, policies and programmes developed by the Provisional Institutions of Self-Government to assess compliance with international standards on gender equality and to identify capacity-building initiatives in order to overcome weaknesses detected in those areas UN استعراض التشريعات والسياسات والبرامج التي تضعها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لتقييم مدى التقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتحديد مبادرات بناء القدرات بهدف التغلب على أوجه الضعف التي يتبين وجودها في تلك المجالات
    Slovenia also recommended reinstituting the Office of the Government Plenipotentiary for the Equality of Men and Women or a similar governmental structure to serve as an effective mechanism at the highest possible political level for the promotion of gender equality and to coordinate the integration of gender perspective across all sectors. UN كما أوصت سلوفينيا بأن تعيد بولندا إنشاء مكتب المفوضين الحكوميين المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة أو أي هيكل حكومي مماثل للعمل كآلية فعالة على أعلى مستوى في السلطة السياسية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتنسيق إدراج المنظور الجنساني في شتى القطاعات.
    Slovenia also recommended reinstituting the Office of the Government Plenipotentiary for the Equality of Men and Women or a similar governmental structure to serve as an effective mechanism at the highest possible political level for the promotion of gender equality and to coordinate the integration of gender perspective across all sectors. UN كما أوصت سلوفينيا بأن تعيد بولندا إنشاء مكتب المفوضين الحكوميين المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة أو أي هيكل حكومي مماثل للعمل كآلية فعالة على أعلى مستوى في السلطة السياسية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتنسيق إدراج المنظور الجنساني في شتى القطاعات.
    :: Review of legislation, policies and programmes developed by the Provisional Institutions of Self-Government to assess compliance with international standards on gender equality and to identify capacity-building initiatives in order to overcome weaknesses detected in those areas UN :: استعراض التشريعات والسياسات والبرامج التي تضعها المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتقييم مدى التقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتحديد مبادرات بناء القدرات بهدف التغلب على أوجه الضعف التي يتبين وجودها في تلك المجالات
    UNICEF will also work together with the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to develop an improved tracking system for expenditure on gender equality and to track expenditure to the end of this MTSP period. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل وضع نظام تتبع مُحسن للنفقات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتتبع الإنفاق حتى نهاية فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية.
    Despite delays in the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), the Central African Republic is determined to reach them, especially Goals 3 and 4, relating to the empowerment of women and the promotion of gender equality and to the reduction of under-five mortality. UN وعلى الرغم من التأخير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن جمهورية أفريقيا الوسطى مصممة على بلوغها، ولا سيما البند 3 والبند 4 بشأن تمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين، والحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد