ويكيبيديا

    "equality for women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة للمرأة
        
    • مساواة المرأة
        
    • المساواة بين المرأة
        
    • تمتع المرأة بالمساواة
        
    • بمساواة المرأة
        
    • للمرأة المساواة
        
    • المساواة من أجل المرأة
        
    • تحقيق المساواة للنساء
        
    • المرأة حالة مساواة
        
    • النساء بالمساواة
        
    • المساواة بين النساء والرجال
        
    • بالمساواة بين المرأة
        
    • ﻹنصاف المرأة
        
    • مساواتها
        
    • ومساواة المرأة
        
    Article 12: Ensuring equality for women in access to health care UN المادة 12: كفالة المساواة للمرأة في الحصول على الرعاية الصحية
    These appointments and subsequent performance have tremendously helped to develop an enabling environment which promotes equality for women in the country. UN وقد ساعدت هذه التعيينات وما تبعها من أداء، مساعدة هائلة في إيجاد بيئة تمكينية تعزز المساواة للمرأة في البلد.
    There must be a human rights-based approach to achieving equality for women in the sphere of economics. UN ولا بد من اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان لتحقيق المساواة للمرأة في مجال الاقتصاد.
    The Ministry for Equal Opportunities has been pursuing the issue of equality for women concretely, not just by announcing measures which are then not applied. UN وتتابع وزارة تكافؤ الفرص قضية مساواة المرأة متابعة سليمة، لا عن طرق مجرد الإعلان عن تدابير لا تطبق فيما بعد.
    In performing its functions, it encourages women to participate actively in defending their interests, mainly at the community level, thereby consolidating equality for women in an area which is vital to national development. UN وهذه الخدمات تشجع على اشتراك المرأة في الدفاع عن مصالحها، وبالأخص على مستوى المجتمعات المحلية، لأن الهدف هو تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في هذا القطاع المهم بالنسبة لتنمية البلد.
    At the outset, however, a particularly important step would be the provision of de jure equality for women. UN على أن هناك خطوة هامة ينبغي اتخاذها في البداية بصورة محددة وهي تحقيق المساواة للمرأة قانونا.
    In the early years, from 1945 to 1962, the United Nations concentrated on securing equality for women under the law. UN وخلال السنوات اﻷولى، من عام ١٩٤٥ إلى عام ١٩٦٢، اهتمت اﻷمم المتحدة بتأمين المساواة للمرأة على صعيد القانون.
    Institutional work of the National Office for equality for women and ICBF UN العمل المؤسسي للمكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة
    Article 13: Ensuring equality for women in economic and social life in the Bahamas UN المادة 13: كفالة المساواة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جزر البهاما
    Article 16: Ensuring equality for women in marriage and family life UN المادة 16: كفالة المساواة للمرأة في الزواج والحياة الأسرية
    :: To analyse and measure women's and men's participation in economic life: seeking equality for women. UN :: تحليل وقياس مشاركة المرأة والرجل في الحياة الاقتصادية: والعمل على تحقيق المساواة للمرأة.
    It had a strong commitment to implementation of the Convention, and was proud of the great strides being made towards equality for women and girls. UN ولديها التزام قوي بتنفيذ الاتفاقية، وهي فخورة بالخطوات الكبيرة التي خطتها لتحقيق المساواة للمرأة والفتاة.
    It was State policy to work constantly towards reaching conditions of equality for women. UN وتقوم سياسة الدولة على العمل باستمرار لبلوغ أوضاع المساواة للمرأة.
    At the same time, the Committee regrets that equality for women in law and practice has not been achieved in any country in the world. UN وفي الوقت ذاته، تأسف اللجنة لعدم تحقق المساواة للمرأة في القانون والممارسة في أي بلد في العالم.
    The Committee hoped that the political will to achieve equality for women remained strong. UN وأعربت عن أمل اللجنة في أن تظل الرغبة السياسية في تحقيق المساواة للمرأة قوية.
    She stressed the need to make use of temporary special measures to promote substantive equality for women. UN وشددت على ضرورة الاستفادة من التدابير الاستثنائية المؤقتة في تعزيز المساواة للمرأة بصورة أساسية.
    The following are some of the difficulties encountered by these bodies in carrying out policies to secure equality for women: UN وفيما يلي بعض الصعوبات التي تصادفها هذه الهيئات في الاضطلاع بتنفيذ سياسات لضمان المساواة للمرأة:
    At the same time, the Government was aware of the need to address a number of specific areas where equality for women remained to be achieved. UN وفي الوقت ذاته، تدرك الحكومة ضرورة طرق عدد من المجالات المحددة لم تتحقق فيها بعد مساواة المرأة مع الرجل.
    This law not only guarantees equality for women and men in labour relations and employment, but also prevents pregnant women and mothers with young children from being laid off and preventing from sexual harassment at a work place. UN ولا يكفل هذا القانون المساواة بين المرأة والرجل في علاقات العمل والعمالة فحسب، بل يحمي أيضا النساء الحوامل والمعيلات لأطفال صغار السن من تسريحهن من العمل ومن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    95. The lack of equality for women and violations of their human rights remain major impediments to development, democracy and peace. UN ٥٩ - وما زال عدم تمتع المرأة بالمساواة وانتهاك ما لها من حقوق اﻹنسان من المعوقات الرئيسية للتنمية والديمقراطية والسلام.
    The GTF encourages the establishment of national mechanisms and institutions to promote equality for women. UN وتشجع الفرقة هذه على وضع الآليات والمؤسسات الوطنية للنهوض بمساواة المرأة.
    360. Despite certain weaknesses, this establishes a series of mechanisms to guarantee equality for women vis-à-vis men in a conjugal relationship. UN 381 - ورغم ما قد يتسم به هذا القانون من قصور، فإنه ينطوي على مجموعة من الآليات التي تكفل للمرأة المساواة مع الرجل في العلاقة الزوجية.
    EPAM provides a general framework for mainstreaming equality for women in all the programmes of the sector's institutions. UN وتوفر سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة إطارا عاما ﻹدراج المساواة من أجل المرأة في جميع برامج مؤسسات القطاع.
    Of particular importance was equality for women and girls. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق المساواة للنساء والبنات.
    4. The representative acknowledged that a society had been inherited from the communist era where there was de jure, but not de facto equality for women. UN ٤ - واعترفت الممثلة بأن البلد ورث عن العهد الشيوعي مجتمعا تعيش فيها المرأة حالة مساواة قانونية ولكن ليست فعلية.
    In the early years, from 1945 to 1962, the United Nations concentrated on securing equality for women under the law. UN وركزت اﻷمم المتحدة في أوائل سنواتها من ١٩٤٥ إلى ١٩٦٢ على ضمان تمتع النساء بالمساواة في ظل القانون.
    Success in this endeavour would render significant credibility to its wider goal of achieving equality for women in all parts of the world. UN ومن شأن نجاح هذا المسعى أن يضفي قدرا كبيرا من المصداقية على هدفها الأعم المتعلق بتحقيق المساواة بين النساء والرجال في جميع أنحاء العالم.
    This Bill contained the following provision with respect to equality for women and men: UN وتضمن ذلك المشروع الحكم التالي فيما يتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل:
    349. The presence of the delegation headed by the Director of the National Office for equality for women, at a time when the country is suffering the consequences of a disaster caused by an earthquake that has plunged the nation into a terrible tragedy, is testimony to the importance that the Government of Colombia attaches to the Convention. UN ٩٤٣ - ولاحظت اللجنة أن ما يقف دليلا على اﻷهمية التي توليها حكومة كولومبيا للاتفاقية هو وجود الوفد الذي تترأسه السيدة إلسا غلاديس سيفوانتيس أرانزازو، مديرة اﻹدارة الوطنية ﻹنصاف المرأة في الوقت الذي يعاني فيه البلد من عواقب النكبة التي تسبب بها الزلزال الذي أنزل بالبلد كارثة مفجعة.
    The entire intent and spirit of the Convention is the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of equality for women. UN وإن روح الاتفاقية والقصد الشامل منها يتمثلان في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق مساواتها بالرجل.
    A. Legislation governing occupational equality for women UN ألف - المعايير في مجال العمل ومساواة المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد