The Dutch government is taking temporary measures to promote the equality of men and women in the employment market. | UN | والحكومة الهولندية تتخذ تدابير مؤقتة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
The Policy aims at facilitating the equality of men and women in all aspects be it political, social and economic life. | UN | وتهدف السياسة إلى تيسير المساواة بين الرجل والمرأة في جميع جوانب الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
20. Almost all the articles of the Constitution and the draft family code provided for equality of men and women in marriage. | UN | 20 - وأكدت أن جميع مواد الدستور ومشروع قانون الأسرة تنص تقريبا على المساواة بين الرجل والمرأة في عقد الزواج. |
Articles 47 and 48 of the National Constitution of 1992 recognize the equality of men and women in Paraguay and lay down guarantees in that regard. | UN | تعترف المادتان 47 و 48 من الدستور الوطني لعام 1992 بالمساواة بين الرجل والمرأة في جمهورية باراغواي وتضعان ضمانات تكفل ذلك. |
359. The States of Guernsey remain committed to adopting appropriate measures to ensure the equality of men and women in all spheres. | UN | تلتزم ولايات غيرنسي باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة المساواة بين الرجال والنساء في كافة الميادين. |
Thus, Madagascar recognizes the equality of men and women in representing the nation at the international level. | UN | 298 - ومن ثم، فإن مدغشقر تعترف بالمساواة بين الرجال والنساء في مجال تمثيل البلد على الصعيد الدولي. |
Article 3 of the Covenant proclaimed the equality of men and women in the enjoyment of all civil and political rights set forth in the Covenant. | UN | وتنص المادة 3 من العهد على المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية المذكورة في العهد. |
The Constitution guarantees the equality of men and women in the protection and enjoyment of human rights. | UN | ويكفل الدستور المساواة بين الرجل والمرأة في الحماية والتمتع بحقوق الإنسان. |
All the above provisions ensure the formal equality of men and women in all spheres of public and private life. | UN | وجميع هذه النصوص تؤكد المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والخاصة. |
The basic principle in the work of the Office is the realization of the equality of men and women in all spheres of life. | UN | والمبدأ الأساسي في عمل المكتب هو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في كل مجالات الحياة. |
Guarantees of the equality of men and women in education and employment; | UN | ضمانات المساواة بين الرجل والمرأة في التعليم والعمل؛ |
Syllabuses placed particular stress on the position of women in society and on the equality of men and women in terms of their rights and duties. | UN | وتؤكد المناهج الدراسية بوجه خاص على مركز المرأة في المجتمع وعلى المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق وفي الواجبات. |
To increase women's political participation, in addition to the constitutional guarantees to this end, the 2010 Law on Gender Equality refers to the equality of men and women in election process. | UN | ومن أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، يشار في قانون المساواة بين الجنسين الصادر في عام 2010 إلى المساواة بين الرجل والمرأة في العملية الانتخابية، كما يوفر الدستور ضمانات لتحقيق هذه الغاية. |
:: To embody the principle of the equality of men and women in their national constitution or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; | UN | :: إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛ |
The principle of equality of men and women in this supreme law is a fundamental basis for adoption of measures to abolish discrimination against women in all sectors of State and private institutions. | UN | إن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في هذا القانون الأعلى قاعدة أساسية لاعتماد التدابير التي تستهدف إلغاء التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الدولة والمؤسسات الخاصة. |
Would it not be preferable to make it the same in order to conform fully to the Convention's provisions relating to equality of men and women in matters of marriage? | UN | وقالت أليس من الأفضل أن تكون السن واحدةً في الحالتين ليكون التمشّي مع أحكام الاتفاقية المتصلة بالمساواة بين الرجل والمرأة في أمور الزواج تمشياً كاملاً؟ |
Namely, the Constitution of the RoM stipulates that all citizens are free and equal before the law regardless of their specifics and personal traits, that freedoms and rights are inviolable and that abuse of freedoms and rights is punishable i.e. the Constitution introduces the pledge of equality of men and women in exercise of human rights. | UN | وينص دستور جمهورية الجبل الأسود على أن جميع المواطنين أحرار ومتساوون أمام القانون بصرف النظر عن خصائصهم وسماتهم الشخصية، وعلى حرمة الحريات والحقوق، وعلى معاقبة إساءة استعمال الحريات والحقوق، أي أن الدستور يدخل التعهد بالمساواة بين الرجل والمرأة في ممارسة حقوق الإنسان. |
equality of men and women in access to goods and services | UN | المساواة بين الرجال والنساء في الحصول على السلع والخدمات |
26. It is also noteworthy that the Civil Code of 1984 introduced an important change connected with the equality of men and women in arbitral matters. | UN | ٦٢ - ومما يجدر ذكره أيضا أن القانون المدني لعام ٤٨٩١ نص على ادخال تغيير مهم يتعلق بالمساواة بين الرجال والنساء في مسائل التحكيم. |
The act ensures equality of men and women in the employment sector. | UN | ويكفل القانون مساواة الرجل والمرأة في قطاع العمالة. |
The Federal Government and other arms of government including the States have expressed their readiness to work at equality of men and women in fulfilment of the Constitutional provisions. | UN | وقد أعربت الحكومة الاتحادية وغيرها من أفرع الحكم بما في ذلك الولايات عن استعدادها للعمل على تحقيق المساواة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الدستورية. |
equality of men and women in THE FIELD OF EMPLOYMENT | UN | التكافوء بين الرجل والمرأة في ميدان العمل |
The effect of marriage on the citizenship of the spouses, changes in the names and nationality of family members, including children, and the equality of men and women in all aspects of family life are all matters regulated by the legislation of the Republic in accordance with international standards. | UN | وأثر الزواج على جنسية الزوجين، وتغيير أسماء وجنسية أفراد اﻷسرة، بما في ذلك اﻷطفال والمساواة بين الرجل والمرأة في جميع جوانب الحياة اﻷسرية، كلها مسائل ينظمها تشريع الجمهورية وفقاً للمعايير الدولية. |
Reference has already been made, in the observations on article 1 of the Convention, to the provisions of the Constitution that relate to the obligation of the State to guarantee the equality of men and women in all fields. The Supreme Constitutional Court, which monitors the constitutionality of laws, provides these constitutional precepts with judicial protection against infraction by any legislation that may be enacted. | UN | - سبق اﻹشارة إلى المواد الدستورية الخاصة بالتزام الدولة في مصر بكفالة مساواة المرأة مع الرجل في كافة الميادن وذلك في الرد على المادة اﻷولى، وهذه القواعد الدستورية تتمتع بالحماية القضائية تجاه أي تشريع يصدر بالمخالفة لها بواسطة المحكمة الدستورية العليا المختصة بالرقابة على دستورية القوانين؛ |
" The Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to the provisions of this article, particularly those relating to the equality of men and women in respect of rights and responsibilities on entry into and at dissolution of marriage. | UN | " تبدي حكومة مملكة المغرب تحفظها بشأن أحكام هذه المادة، لاسيما تلك اﻷحكام المتصلة بالمساواة بين المرأة والرجل في الحقوق والمسؤوليات عند عقد الزواج وعند فسخه. |