ويكيبيديا

    "equality perspectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظور المساواة
        
    • منظورات المساواة
        
    • اعتبارات المساواة
        
    • ومنظورات المساواة
        
    Development cooperation efforts should increasingly integrate gender equality perspectives. UN وينبغي أيضا إدماج منظور المساواة بين الجنسين بشكل متزايد في جهود التعاون الإنمائي.
    Development cooperation efforts should also increasingly integrate gender equality perspectives. UN وينبغي أيضا إدماج منظور المساواة بين الجنسين بشكل متزايد في جهود التعاون الإنمائي.
    A number of Member States have stipulated that gender equality perspectives should be incorporated into their planning and development of administrative frameworks and budget allocations. UN واشترط عدد من الدول إدماج منظور المساواة بين الجنسين في تخطيط وإعداد الأطر الإدارية ورصد مخصصات الميزانية.
    Participation in such regional platforms helped to promote United Nations coherence on evaluation and integration of gender equality perspectives. UN وقد ساعدت المشاركة في المنتديات الإقليمية من هذا القبيل على تعزيز الاتساق في الأمم المتحدة في ما يتصل بالتقييم وإدماج منظورات المساواة بين الجنسين.
    The independent Evaluation Office will actively participate in implementing the International Year of Evaluation and will provide technical assistance to integrate gender equality perspectives into national evaluation systems and policies in selected countries. UN وسيشارك مكتب التقييم المستقل بنشاط في تنفيذ أنشطة السنة الدولية للتقييم، وسيقدّم المساعدة التقنية من أجل إدماج منظورات المساواة بين الجنسين في نظم وسياسات التقييم الوطنية في بلدان مختارة.
    3. Urbanization, and in particular sustainable urbanization, requires attention to the gender equality perspectives of its economic, social and environmental dimensions. UN 3 - وتستلزم عملية التحضر، ولا سيما التحضر المستدام، مراعاة منظورات المساواة بين الجنسين في أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    As all of these have important impacts on and consequences for women and girls, it is critical that gender equality perspectives be reflected in all decisions to be adopted. UN ونظرا لأن جميع هذه العوامل لها تأثيرات هامة على النساء والفتيات وتترتب عليها عواقب بالنسبة لهن، من المهم أن ينعكس منظور المساواة بين الجنسين في جميع القرارات التي ستتخذ.
    Gender equality perspectives on international migration UN ثانيا - منظور المساواة بين الجنسين فيما يتصل بالهجرة الدولية
    Gender equality perspectives are highly important in migration, because gender inequality can be both the cause and the consequence of international migration. UN ويتسم منظور المساواة بين الجنسين بأهمية بالغة في سياق الهجرة، لأن عدم المساواة بين الجنسين يمكن أن يكون سببا للهجرة الدولية ونتيجة لها كذلك.
    80. Effective gender mainstreaming requires systematic gender analysis to ensure gender equality perspectives are identified and incorporated in the design, implementation and evaluation of all projects and programmes. UN 80 - يقتضي تعميم المنظور الجنساني بشكل فعلي إجراء تحليل منتظم للبيانات بحسب نوع الجنس من أجل كفالة تبيان منظور المساواة بين الجنسين ودمجها في تصميم جميع المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    The General Assembly, in its resolution 52/100 of 12 December 1997, provided, inter alia, guidance on mainstreaming gender equality perspectives into programme budgets within the United Nations system. UN كما أن الجمعية العامة وفرت، ضمن جملة أمور، في قرارها 52/100 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 التوجيه بشأن تعميم منظور المساواة بين الجنسين في الميزانيات البرنامجية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    66. Programmes were initiated in many Member States to implement all critical areas of concern of the Platform for Action. These consisted of special programmes for women, and of efforts to mainstream gender equality perspectives in programmes. UN 66 - شرع العديد من الدول الأعضاء في برامج لتنفيذ جميع مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل، تضمنت برامج خاصة للمرأة وجهوداً لمراعاة منظور المساواة بين الجنسين في البرامج.
    89. In other countries, efforts were made to mainstream gender equality perspectives throughout the budget process in all spending areas, not just certain sectors. UN 89 - وفي بلدان أخرى، بُذلت الجهود لمراعاة منظور المساواة بين الجنسين في كل عملية إعداد الميزانية في جميع مجالات الإنفاق، وليس فقط في قطاعات معيّنة.
    She hoped that its assistance to Member States on gender equality perspectives would deliver sustainable results. UN وأعربت عن الأمل في تحقيق نتائج مستدامة بفضل المساعدة التي يقدمها هذا التحليل للدول الأعضاء في موضوع منظورات المساواة بين الجنسين.
    These efforts at stakeholder engagement and advocacy continued to galvanize commitment to address gender equality perspectives within the Conference of the Parties' process as well. UN وواصلت هذه الجهود الرامية إلى إشراك أصحاب المصلحة والقيام بالدعوة حفزَ الالتزام بمعالجة منظورات المساواة بين الجنسين داخل عملية مؤتمر الأطراف كذلك.
    All studies and reports undertaken by the United Nations on the situation of the Palestinian people should incorporate specific attention to gender equality perspectives. UN وينبغي في جميع الدراسات والتقارير التي تعدها الأمم المتحدة بشأن حالة الشعب الفلسطيني توجيه عناية خاصة إلى منظورات المساواة بين الجنسين.
    By increasing women's participation and strengthening the focus on gender equality perspectives in the poverty reduction strategy paper process, the important gender-specific barriers to the achievement of development goals and the reduction of poverty can be addressed. UN وبزيادة مشاركة المرأة وتعزيز التركيز في عملية إعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر على منظورات المساواة بين الجنسين، سيمكن التغلب على الحواجز الهامة المحددة حسب نوع الجنس التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية والحد من الفقر.
    Analysis of gender equality perspectives in relation to the achievement of all the Millennium Development Goals should be an important focus of the review and appraisal of the Millennium Declaration due to take place in 2005. B. The General Assembly and its subsidiary bodies UN وينبغي أن يركز تحليل منظورات المساواة بين الجنسين من حيث ارتباطها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى حد كبير على عملية استعراض وتقييم إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المقرر إجراؤها في عام 2005.
    Gender equality perspectives have, however, been largely ignored in the formulation of macroeconomic policies, which have differential impacts on women and men. UN ومع ذلك، عوملت منظورات المساواة بين الجنسين بقدر كبير من التجاهل لدى صياغة سياسات الاقتصاد الكلي التي تؤثر بصورة متباينة على كل من النساء والرجال.
    The priority of gender equality is pursued by UNESCO through a two-pronged approach: (a) gender-specific programming; and (b) mainstreaming of gender equality perspectives in all of its fields of competence. UN وتسعى اليونسكو إلى تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين من خلال اتباع نهج ذي شقين: ' 1` وضع برامج محددة للمسائل الجنسانية، و ' 2` تعميم مراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين في جميع مجالات اختصاصها.
    As the co-chair of the task force, UNIFEM provided financial and technical support towards the development of the UNEG Guidance on Integrating Human Rights and Gender equality perspectives in Evaluations in the United Nations System, which was presented to the annual general meeting of UNEG in March 2009. UN وقدم الصندوق، بصفته رئيسا مشاركا لفرقة العمل، الدعم المالي والتقني لوضع " توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن دمج حقوق الإنسان ومنظورات المساواة بين الجنسين في التقييمات التي تُجرى في منظومة الأمم المتحدة " ، التي عرضت على الاجتماع العام السنوي للفريق في آذار/مارس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد