ويكيبيديا

    "equality rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة في الحقوق
        
    • حقوق المساواة
        
    • بالمساواة في الحقوق
        
    • بحقوق المساواة
        
    • الحقوق في المساواة
        
    • وحقوق المساواة
        
    • بتساوي الحقوق
        
    equality rights with respect to marriage and family relations UN المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالعلاقات الزواجية والأسرية
    WWDA is an active member organisation of both the equality rights Alliance and the Economic Security for Women Alliance. UN والجمعية الأسترالية للنساء ذوات الإعاقة منظمة عضو نشط في كل من تحالف المساواة في الحقوق وتحالف الأمن الاقتصادي للنساء.
    Moreover, gender equality rights were protected under the provisions of other existing laws. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حقوق المساواة بالنسبة للمرأة محمية بموجب أحكام القوانين القائمة الأخرى.
    States' obligation to provide accessibility is an essential part of the new duty to respect, protect and fulfil equality rights. UN وأضحى التزام الدول بإتاحة إمكانية الوصول جزءاً أساسياً من الواجب الجديد المتمثل في احترام وحماية وإعمال حقوق المساواة.
    2.7 In 1982 Canada's constitution was amended to include a Charter of Rights and Freedoms which contained an equality rights provision. UN 2-7 وفي عام 1982، أُدخل تعديل على دستور كندا ليُدرج فيه ميثاق الحقوق والحريات الذي تضمّن نصاً يتعلق بالمساواة في الحقوق.
    2.7 In 1982 Canada's Constitution was amended to include a Charter of Rights and Freedoms which contained an equality rights provision. UN 2-7 وفي عام 1982 عُدل دستور كندا ليتضمن ميثاقا للحقوق والحريات يرد فيه حكم خاص بحقوق المساواة.
    equality rights with respect to marriage and family relations. UN الحقوق في المساواة فيما يتعلق بالزواج والعلاقات الأسرية.
    The Québec Charter applies to both the private and public sectors and provides for recourse before a tribunal with respect to political, judicial and equality rights. UN ويسري ميثاق كيبك على القطاعين الخاص والعام على السواء وهو يتيح اللجوء إلى المحكمة فيما يتعلق بالحقوق السياسية والقضائية وحقوق المساواة.
    The Supreme Court held that the provision was a reasonable limit within the terms of section 1 of the Charter on the equality rights guaranteed by section 15 of the Charter. UN وقضت المحكمة العليا بأن الحكم يعد قيدا معقولا وفقا لمفهوم المادة ١ من الميثاق بشأن المساواة في الحقوق المنصوص عليها في المادة ٥١ من الميثاق.
    It also submits that the State party's jurisprudence defining and interpreting equality rights under the Canadian Charter of Rights and Freedoms closely resembles the equality protection in article 26 of the Covenant. UN وتدعي أيضاً أن أحكام قضائها التي تعرف وتفسر المساواة في الحقوق بموجب الميثاق الكندي للحقوق والحريات تتشابه إلى حد كبير مع أحكام المساواة في الحماية المنصوص عليها في المادة 26 من العهد.
    It also submits that the State party's jurisprudence defining and interpreting equality rights under the Canadian Charter of Rights and Freedoms closely resembles the equality protection in article 26 of the Covenant. UN وتدعي أيضاً أن أحكام قضائها التي تعرف وتفسر المساواة في الحقوق بموجب الميثاق الكندي للحقوق والحريات تتشابه إلى حد كبير مع أحكام المساواة في الحماية المنصوص عليها في المادة 26 من العهد.
    The court declined to find a breach of section 7 (right to life and security of the person) or section 15 (equality rights) of the Charter. UN ورفضت المحكمة أن تعلن عن وجود إخلال بالمادة ٧ )حق الفرد في الحياة واﻷمن( أو المادة ١٥ )المساواة في الحقوق( من الميثاق.
    (ii) Section 2 (a) (freedom of conscience and religion) and section 15 (equality rights)) UN `٢` المادة ٢)أ( )حرية الضمير والدين( والمادة ١٥ )المساواة في الحقوق(
    There are provisions in some laws that serve to nullify women's equality rights. UN 539- وتوجد أحكام في بعض القوانين تعمل على إلغاء حقوق المساواة لدى المرأة.
    Of special note is the Québec Charter of Human Rights and Freedoms, which addresses equality rights as well as a full range of civil, political, economic, social and cultural rights. UN ومما يكتسي أهمية خاصة ميثاق كيبك لحقوق الإنسان والحريات الذي يتناول حقوق المساواة فضلاً عن تشكيلة كاملة من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At the federal, provincial and territorial levels, there are also human rights codes and human rights bodies, such as the Canadian Human Rights Commission, which play a key role in furthering equality rights in Canada. UN وعلى المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات والأقاليم، هناك أيضاً مدونات لحقوق الإنسان وهيئات لحقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان الكندية، التي تلعب دوراً أساسياً في تعزيز حقوق المساواة في كندا.
    At issue before the Supreme Court of Canada was whether the Newfoundland government, by postponing pay equity payments, was violating equality rights of section 15 of the Charter. UN وكانت القضية المطروحة أمام المحكمة العليا الكندية هي ما إذا كانت حكومة نيوفاوندلاند، بتأجيلها مدفوعات المساواة في الأجور، قد انتهكت حقوق المساواة التي تنصّ عليها المادة 15 من الميثاق.
    2.7 In 1982 Canada's constitution was amended to include a Charter of Rights and Freedoms which contained an equality rights provision. UN 2-7 وفي عام 1982، أُدخل تعديل على دستور كندا ليُدرج فيه ميثاق الحقوق والحريات الذي تضمّن نصاً يتعلق بالمساواة في الحقوق.
    Article 41 of the Law on the Development and Protection of Women: " The family should promote and support and provide opportunities to women and children for self-development in all aspects, to enjoy equality, rights, and benefits. UN وتنص المادة 41 من قانون تطوير المرأة وحمايتها على ما يلي: " ينبغي للأُسرة الاهتمام بالنساء والأطفال ودعمهم وإتاحة الفرص لهم لتحقيق التطور الذاتي في كافة النواحي، والتمتع بالمساواة في الحقوق والمنافع.
    2.7 In 1982 Canada's Constitution was amended to include a Charter of Rights and Freedoms which contained an equality rights provision. UN 2-7 وفي عام 1982 عُدل دستور كندا ليتضمن ميثاقا للحقوق والحريات يرد فيه حكم خاص بحقوق المساواة.
    By the end of 2008, all special prosecutors had cases assigned to them and collectively were working on 62 active cases of serious crime, including cases involving violation of equality rights, trafficking of narcotics, murder, kidnapping, corruption, trafficking of human beings and organized crime UN وبحلول نهاية عام 2008، كانت قد أسندت القضايا إلى جميع المدعين الخاصين وكانوا يعملون جماعيا على 62 قضية جارية ينظر فيها في جرائم خطيرة تتعلق بانتهاك الحقوق في المساواة والاتجار بالمخدرات والقتل والاختطاف والفساد والاتجار بالبشر والجريمة المنظمة
    The ACLC engages in test-case litigation, law reform, advocacy and public legal education at national and international levels, and has been involved in groundbreaking anti-racism and equality rights cases in Canada. UN وتشتغل المنظمة بالمحاكمات المتعلقة بالقضايا المتطابقة، وإصلاح القوانين، والدعوة، وتثقيف الجمهور في المسائل القانونية على الصعيدين الوطني والدولي، وقد شاركت المنظمة في قضايا كانت الأولى من نوعها في مجال مكافحة التمييز وحقوق المساواة.
    626. Ms. Farha (Centre for equality rights in Accommodation (Canada)) said that, by the very nature of law-making, legislators naturally sought to foresee and match the purposes and effects of the laws they adopted. UN 626- السيدة فرحة (المركز المعني بتساوي الحقوق في السكن) [كندا])، قالت إن الجهات المشرِّعة تعمل عادة، من خلال عملية سن القوانين بعينها، على التنبؤ بأهداف وآثار القوانين التي تعتمدها وعلى المواءمة بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد