ويكيبيديا

    "equality without" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة دون
        
    • بالمساواة دون
        
    • المساواة بلا
        
    In addition, a law targeting State assistance was adopted, which enshrines the principle of equality without any kind of discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمد قانون يهدف إلى تقديم مساعدة حكومية، وهو يؤصل مبدأ المساواة دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Equality means strict allocation and equity means seeking equality without really necessarily achieving it. UN فالمساواة تعني التخصيص الدقيق بينما العدل يعني التماس المساواة دون تحقيقها فعليا بالضرورة.
    The 1990 Constitution guaranteed the right to equality without any discrimination based on race, caste or religion. UN وأوضح أن دستور عام 1990 يكفل الحق في المساواة دون أي تمييز على أساس العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الدين.
    It was hoped that such quotas could be lifted eventually, when women truly enjoyed equality without the need for additional help. UN ويؤمل أن يتم إزالة نظام الحصص عندما تتمتع المرأة حقا بالمساواة دون الحاجة إلى مساعدات إضافية.
    3. The " Claiming equal citizenship " campaign and the " equality without reservation " campaign both called on the Government to include a clear and unequivocal commitment to gender equality in its ministerial statement issued earlier this year. UN 3 - إن حملة " المطالبة بالمساواة في المواطنة " وحملة " المساواة بلا تحفظات " كلتيهما تدعوان الحكومة الجديدة إلى أن تضمّن بيانها الوزاري الصادر في مطلع هذا العام التزاما واضحا لا لبس فيه بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    17. The Committee welcomes the guarantees of equality without discrimination on grounds of sex, colour, language or religion under article 29 of the Constitution. UN 17- ترحب اللجنة بضمانات المساواة دون تمييزٍ على أساس نوع الجنس أو اللون أو اللغة أو الدين بموجب المادة 29 من الدستور.
    On the basis of interconfessional conflicts, cases of infraction of the principle of equality without any discrimination on the grounds of religion have been noted, particularly in the western regions of the Ukraine. UN ولقد أمكن، على أساس الصراعات المذهبية، ملاحظة حالات انتهاك لمبدأ المساواة دون وجود أي تمييز على أساس الدين، وكانت هذه الحالات، بوجه خاص، في الاقاليم الغربية من أوكرانيا.
    129. FICSA assured its collaborative efforts in achieving equality without compromising quality. UN ١٢٩ - وأكد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين جهوده التعاونية من أجل تحقيق المساواة دون المساس بالجودة.
    In this context we stress the human rights advances at the international level, which establish the principles of non-discrimination and equality without distinction of any kind. UN وفي هذا السياق فإننا نشدِّد على خطوات التقدم المحرزة في مجال حقوق الإنسان في المستوى الدولي، التي تُرسي مبدأ عدم التمييز ومبدأ المساواة دون تفريق أياً كان نوعه.
    One general conclusion from this is that coordinated regional, or better international, action would help promote equality without weakening the ability to compete. UN ومن الاستنتاجات العامة التي تُستخلص مما تقدم أن من شأن العمل الإقليمي المنسق، أو العمل الدولي المحسن، أن يساعد في تعزيز المساواة دون إضعاف القدرة على المنافسة.
    The first of these legal rules is the Bahraini Constitution, which firmly establishes the principle of equality without discrimination on grounds of sex, origin, language, religion or belief. UN وفي مقدمة هذه القواعد القانونية، الدستور البحريني الذي أرسى مبدأ المساواة دون تمييز بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة.
    In other cases, the constitutional legislator underscores the significance of equality without using the term. UN 58- ويشدّد المشرع الدستوري في نصوص أخرى على أهمية المساواة دون أن يذكر المصطلح.
    4. Designing and implementing human rights training programmes in secondary and higher education institutions to promote the principle of equality without discrimination on grounds of sex, race, colour, descent or national or ethnic origin; UN 4- تصميم وتنفيذ برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان في مؤسسات التعليم والثانوي والعالي لتعزيز مبدأ المساواة دون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو العرقي؛
    4.10 On the discrimination claim under article 26, the State party indicates that section 15 of the Charter guarantees to everyone the right to equality without discrimination. UN 4-10 وبخصوص الادعاء المتعلق بالتمييز، المقدم بموجب المادة 26، تشير الدولة الطرف إلى أن المادة 15 من الميثاق تكفل لكل شخص الحق في المساواة دون تمييز.
    26. The Government referred to article 13 of the Constitution, which provides for the right to equality without discrimination on the basis of gender, race, national origin, language, religion or political opinion. UN ٢٦ - أشارت الحكومة إلى المادة 9 من الدستور، التي تنص على الحق في المساواة دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو الأصل القومي أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي.
    The 1991 Constitution of Colombia enshrined not only respect for and the dignity of ethnic minorities in Colombian society but also the principle of equality without distinction on the grounds of sex, race, national or family origin, language, religion, or political or philosophical opinion. UN ٣٣ - وأضاف قائلا إن دستور كولومبيا لعام ١٩٩١ لا يجسد فحسب احترام وكرامة اﻷقليات اﻹثنية في المجتمع الكولومبي، بل أيضا مبدأ المساواة دون تمييز ﻷسباب تتعلق بنوع الجنس أو العنصر أو اﻷصل القومي أو العائلي أو اللغة أو الدين أو العقيدة السياسية أو الفلسفية.
    20. Recommended to South Africa to continue to promote and protect the right of all persons to equality without discrimination based on sexual orientation, at both the national and international levels (United Kingdom); UN 20- توصى جنوب أفريقيا بمواصلة تعزيز وحماية حق جميع الأشخاص في المساواة دون تمييز قائم على أساس الميول الجنسية، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي معاً (المملكة المتحدة)؛
    In this regard, the United Kingdom recommended to South Africa to continue to promote and protect the right of all persons to equality without discrimination based on sexual orientation, at both the national and international levels. UN وفي هذا الصدد، أوصت المملكة المتحدة جنوب أفريقيا بمواصلة تعزيز وحماية حق جميع الأشخاص في التمتع بالمساواة دون تمييز قائم على أساس الميول الجنسية، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    In this regard, the United Kingdom recommended to South Africa to continue to promote and protect the right of all persons to equality without discrimination based on sexual orientation, at both the national and international levels. UN وفي هذا الصدد، أوصت المملكة المتحدة جنوب أفريقيا بمواصلة تعزيز وحماية حق جميع الأشخاص في التمتع بالمساواة دون تمييز قائم على أساس الميول الجنسية، على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    She concluded that coordinated regional action, and better international action would help promote equality without weakening the ability to compete. UN وختم حديثه قائلاً إن الإجراءات الإقليمية المنسقة، والإجراءات الدولية الأفضل من شأنها أن تساعد على النهوض بالمساواة دون إضعاف للقدرة على التنافس.
    11. The Government of Lebanon is still shying away from reforming the current discriminatory nationality law despite the persistent efforts, mobilization and intervention of the " Claiming equal citizenship " campaign and the support of the " equality without reservation " campaign. UN 11 - ما زالت الحكومة اللبنانية تعزف عن إصلاح قانون الجنسية التمييزي الراهن، على الرغم مما تقوم به حملة " المطالبة بالمساواة في المواطنة " من جهود دائبة وتعبئة وتدخل، ودعم حملة " المساواة بلا تحفظات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد