ويكيبيديا

    "equipment at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعدات في
        
    • معدات في
        
    • المعدات الموجودة في
        
    • المعدات التي كانت موجودة في
        
    • المعدات بمعدل
        
    However, without knowing the date of acquisition, it is not possible to determine the residual value of equipment at the time of disposal. UN بيد أنه لا يمكن تحديد قيمة المعدات في وقت التصرف فيها دون معرفة تاريخ الشراء.
    Refurbishment of other equipment at United Nations Logistics Base at Brindisi UN تجديد المعدات في قاعة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    There should be a freeze on spending on equipment at Habitat. UN وقال إنه ينبغي تجميد اﻹنفاق على المعدات في الموئل.
    6. Mustapha Adib was responsible for equipment at the airbase of Errachidia, in the south of Morocco. UN 6- وكان مصطفى أديب مسؤولاً عن معدات في قاعدة الراشدية الجوية في جنوب المغرب.
    The staff continues to maintain the existing offices, laboratories and other equipment at the Canal Hotel. UN ويواصل الموظفون تشغيل المكاتب والمختبرات وغيرها من المعدات الموجودة في فندق القناة.
    The Japanese ambassador Harumiko Shibawa and UNRWA's Director of Operations Claus Worm handed over that equipment at the UNRWA office. UN وقام السفير الياباني هاروميكو شيباوا، ومدير عمليات اﻷونروا كلاوس وورم بتسليم تلك المعدات في مقر اﻷونروا.
    It was true that some of the equipment at Headquarters was outdated and that even successful ventures, such as the United Nations Library programmes, could not be further developed for lack of capacity. UN ومن الصحيح أن بعض المعدات في المقر كانت عتيقة، وأنه لم يكن من المستطاع إجراء المزيد من التطوير، حتى لمشاريع ناجحة مثل برامج مكتبة الأمم المتحدة، نظرا للافتقار إلى القدرات.
    The Administration will continue to monitor closely the management of non-expendable equipment at field missions. UN وستواصل الإدارة رصد إدارة هذه المعدات في البعثات الميدانية بدقة.
    The team placed stickers on two items of equipment at the company. UN قام الفريق بوضع لواصق على اثنين من المعدات في الشركة.
    Ongoing projects included reconstruction of dilapidated blocks at schools and procurement of computers and upgrading of equipment at training centres. UN وضمت المشاريع الجارية إعادة تشييد المباني المتداعية، في المدارس وشراء الحواسيب ورفع مستوى المعدات في مراكز التدريب.
    :: the Directorate for Organization of Health Care and Technology (DOST), which ensures the quality of equipment at all points of care; UN إدارة تنظيم الخدمات والتكنولوجيا الصحية التي تكفل جودة المعدات في جميع مواقع تقديم الخدمات الصحية؛
    The Commission could inspect the equipment at the place to which it had been moved at any time. UN وأنه بوسع اللجنة التفتيش، في أي وقت، على المعدات في المكان الذي نقلت إليه.
    It also attempted to address the Parties request for a review of the effect that the conversion of equipment at the end of its useful life would have on the cost-effectiveness figures for the consumption sector and the overall funding requirement. UN كما حاول التقرير معالجة طلب الأطراف استعراض أثر تحويل المعدات في نهاية عمرها الفعّال على أرقام فعّالية التكاليف في قطاع الاستهلاك وعلى احتياجات التمويل الشاملة.
    The Mission has reminded the self-accounting units of the strict compliance with the requirement regarding the prompt issuance of handover vouchers to support transfer of equipment at all times. UN وذكّرت البعثة الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها بضرورة التقيد التام بالمتطلبات بشأن الإصدار الفوري لقسائم التسليم لدعم تحويل المعدات في جميع الأوقات.
    Preventing the release of ODS from such equipment at the end of its useful life would result in ozone benefits as well as climate co-benefits. UN وسوف تتحقق منافع لطبقة الأوزون وكذلك منافع مشتركة للمناخ من منع إطلاق هذه المواد المستنفدة للأوزون من هذه المعدات في نهاية عمرها الافتراضي.
    The Mission has reminded the self-accounting units of the strict compliance with the requirement regarding the prompt issuance of handover vouchers to support the transfer of equipment at all times. UN وذكرت البعثة وحدات المحاسبة الذاتية بضرورة التقيد التام بالشرط المتعلق بالإصدار الفوري لقسائم التسليم من أجل دعم عمليات نقل المعدات في جميع الأوقات.
    These documents identify the equipment that was manufactured and provide that Technopromexport would continue to hold the equipment at its warehouses in the former Soviet Union. UN وتعﱢين هذه المستندات المعدات التي تم صنعها وتفيد بأن شركة تكنوبرومكسبورت ستواصل احتجاز المعدات في مخازنها في الاتحاد السوفياتي السابق.
    31. Notes with concern the high cost of information technology-related equipment at some duty stations away from Headquarters; UN 31 - تلاحظ بقلق أن التكلفة العالية لتكنولوجيا المعلومات وما يتصل بها من معدات في بعض مراكز العمل بعيدا عن المقر؛
    An engine exploded while in operation on the test stand and this damaged some equipment at the site, including cameras belonging to the Iraqi side and a monitoring camera belonging to the Special Commission. UN حيث حصل، أثناء اشتغال أحد المحركات أن انفجر على قاعدة الفحص، مما أدى إلى تضرر معدات في الموقع من ضمنها كاميرات الجانب العراقي وكاميرا الرقابة التابعة للجنة الخاصة.
    82. The Administration explained that troop-contributing countries were sometimes requested to deploy troops and deliver spare parts or equipment at short notice, hence letters of assist were issued after the goods or services had been supplied. UN ٢٨ - وجاء في تفسير اﻹدارة أنه يطلب أحيانا في البلدان المساهمة بقوات نشر قوات وتوفير قطع غيار أو معدات في مهلة وجيزة، ومن ثم تصدر طلبات التوريد بعد ورود السلع أو الخدمات.
    It decided that Iraq should destroy those three pieces of equipment at Al Fallujah II and five pieces of equipment at Al Qaa Qaa under UNMOVIC supervision. UN وقررت الأنموفيك أنه ينبغي للعراق تدمير هذه القطع الثلاث من المعدات الموجودة في موقع الفلوجه الثاني و 5 قطع من المعدات الموجودة في القعقاع تحت إشرافها.
    Furthermore, not all the equipment at the facility was destroyed by UNSCOM in 1996. UN وعلاوة على ذلك لم تقم اللجنة في عام ١٩٩٦ بتدمير جميع المعدات التي كانت موجودة في المرفق.
    Provision is made for the purchase of spare parts and the repair and maintenance of EDP and other equipment at the rate of $1,500 per month for three months. UN يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار وإصلاح وصيانة معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات وغيرها من المعدات بمعدل ٠٠٥ ١ دولار في الشهر لمدة ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد