ويكيبيديا

    "equipment for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعدات اللازمة
        
    • لمعدات
        
    • بمعدات
        
    • المعدات المستخدمة في
        
    • المعدات الخاصة
        
    • المعدات إلى
        
    • معدات من
        
    • أي معدات
        
    • والمعدات اللازمة
        
    • معدات موجهة لإنتاج
        
    • اقتناء معدات
        
    • تكلفة معدات
        
    • تكاليف معدات
        
    • المعدات للفترة
        
    Croatia and South Africa indicated that they were investing in equipment for the physical detection of smuggled migrants. UN وبيّن كل من كرواتيا وجنوب أفريقيا أنهما تستثمران موارد في المعدات اللازمة للكشف المادي لتهريب المهاجرين.
    The equipment for the new filling lines is currently being procured. UN ويجري حاليا شراء المعدات اللازمة لخطوط الملء الجديدة.
    A systematic assessment of the equipment for the conference centres has been carried out which facilitates the planning for its progressive replacement. UN نُفذ تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات، مما يسهِّل التخطيط لتغييره على نحو تدريجي.
    In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. UN وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    16. equipment for the production or testing of arms, as well as parts and accessories thereof. UN ١٦ - المعدات المستخدمة في إنتاج واختبار الأسلحة، وأجزائها وملحقاتها.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that Proposer B did not provide sufficient special equipment for the services requested. UN وعلقت إدارة عمليـات حفظ السلام بأن مقدم العطاء باء لم يقدم من المعدات الخاصة ما يكفي للخدمات المطلوبة.
    equipment for the network has been delivered and will be installed soon. UN وسلمت المعدات اللازمة للشبكة، وسيتم تركيبها قريبا.
    (m) Installation and/or improvement of appropriate equipment for the monitoring and detection of prohibited substances, along land, air and sea borders. UN ' ١٣` العمل في مناطق الحدود البرية والجوية والبحرية على وضع و/أو تحسين المعدات اللازمة لمراقبة المواد الممنوعة وكشفها.
    equipment for the police had been ordered, and they had received specialized training in crowd control. UN وتم طلب المعدات اللازمة للشرطة كما تلقت الشرطة تدريباً متخصصاً في مكافحة الشغب.
    Landmine Action secured all the necessary equipment for the start-up phase of the programme. UN ووفرت المنظمة جميع المعدات اللازمة لمرحلة بدء البرنامج.
    Provision is made for the cost of parts and the repair of office and other equipment for the period, inclusive of generator parts. UN يُرصد اعتماد لتغطية تكلفة قطع الغيار والاصلاحات اللازمة لمعدات المكاتب وغيرها من المعدات خلال الفترة، شاملة قطع الغيار للمولدات الكهربائية.
    Table 2 below shows the planned and actual deployment of communications equipment for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994. UN ويبين الجدول ٢ أدناه الوزع المخطط له والفعلي لمعدات الاتصال للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    298. Provision is therefore included in the present cost estimates for public information equipment for the requirements of the radio project. UN ٢٩٨ - لذلك فقد أدرج اعتماد في تقديرات التكلفة الحالية لمعدات اﻹعلام المتعلقة باحتياجات المشروع اﻹذاعي.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has also provided the Government with communications equipment for the police. UN كما قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتزويد الحكومة بمعدات الاتصالات اللازمة للشرطة.
    In addition, an amount of $22,400 was obligated for the purchase of video-conferencing equipment for the mission. UN وعلاوة على ذلك، تعين توفير مبلغ بقيمة 400 22 دولار لتزويد البعثة بمعدات عقد المؤتمرات باستخدام الفيديو.
    16. equipment for the production or testing of arms, including parts and accessories thereof. UN 16 - المعدات المستخدمة في إنتاج واختبار الأسلحة، بما في ذلك قطع هذه المعدات وملحقاتها.
    equipment for the Sierra Leone professional standards unit will be delivered shortly, and modalities for crowd control and professional standards training are being established. UN وسيتم قريبا تسليم المعدات الخاصة بوحدة المعايير المهنية في سيراليون، فيما يجري إعداد أساليب حفظ النظام والتدريب على المعايير المهنية.
    In addition, the Instruments Centre and the Institute of Engineering provided equipment for the Museo Universum and materials for the UNAM-SAT microsatellite. UN وبالاضافة إلى ذلك، قدم مركز اﻷدوات ومعهد الهندسة المعدات إلى المتحف الجامعي وقدم مواد إلى ساتل جامعة المكسيك المستقلة الدقيق.
    In addition, it was noted that staff of the institute are unable to obtain training on the use of positron emission tomography equipment, which is first-rate equipment for the diagnosis of cancer. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن موظفي المعهد غير قادرين على تلقي تدريب على استخدام معدات التصوير المقطعي بالانبعاث البوزيتروني، وهي معدات من الدرجة الأولى لتشخيص السرطان.
    The reporting duty applies also to the installation of new equipment for the manufacture, processing or consumption of scheduled chemicals. UN وينطبق واجب الإبلاغ أيضا على تركيب أي معدات جديدة لإنتاج المواد الكيميائية المقررة أو معالجتها أو استهلاكها.
    Supplies, services and equipment for the reinsertion of ex-combatants UN اللوازم والخدمات والمعدات اللازمة لإعادة إلحاق المحاربين السابقين
    (ii) A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and dealing with existing stocks of such material and the dismantlement or convertion, for peaceful uses, of facilities and related equipment for the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ' 2` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، تتناول المخزونات القائمة من تلك المواد وتفكيك أو تحويل المنشآت وما يتصل بها من معدات موجهة لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى إلى الاستخدام في الأغراض السلمية؛
    63. Additional requirements were mainly due to acquisition of unforeseen additional equipment for the United Nations House in Juba. UN 63 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات إضافية غير منظورة لدار الأمم المتحدة في جوبا.
    7. Funds were also realigned to cover the cost of kitchen and mess equipment and accommodation equipment for the new international dining hall in order to maintain safe and hygienic conditions and for contingent requirements. UN ٧ - ونقلت أموال أيضا لتغطية تكلفة معدات المطبخ وقاعة الطعام ومعدات أماكن اﻹقامة فيما يتعلق بقاعة الطعام الدولية الجديدة بغية اﻹبقاء على ظروف آمنة وصحية، وللاحتياجات الطارئة.
    58. A one-time provision of $1,000 will cover the cost of office automation equipment for the temporary position. UN 58 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 000 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي اللازمة لشاغل تلك الوظيفة المؤقتة.
    " ... notwithstanding the circumstances under which UNOSOM may have had to enter into the arrangements mentioned above for logistical support, the estimate for this purpose, including mobilization costs and the purchase of equipment for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994, is excessive. UN " ... رغم الظروف التي ربما تكون عملية اﻷمم المتحدة في الصومال قد اضطرت في ظلها الى الاتفاق على ترتيبات الدعم السوقي المذكورة أعلاه، فإن المبلغ المقدر لهذا الغرض، بما فيه تكاليف التعبئة وشراء المعدات للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ مبلغ مغالى فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد