ويكيبيديا

    "equipment needed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعدات اللازمة
        
    • المعدات المطلوبة
        
    • والمعدات اللازمة
        
    • المعدات الضرورية
        
    • بالمعدات اللازمة
        
    Lists of other logistics needs, including equipment needed for inspections, have also been drawn up. UN كما تم وضع قوائم بالاحتياجات الأخرى المتعلقة بالنقل والإمداد، بما في ذلك المعدات اللازمة لإجراء التفتيش.
    Traders and warehouse operators are not able to invest in the equipment needed for post-harvest treatment of crops, leading to large crop losses. UN ولا يستطيع التجار ومشغلو المخازن الاستثمار في المعدات اللازمة لمعالجة محاصيل ما بعد الحصاد مما يؤدي إلى خسائر كبيرة في المحاصيل.
    For this reason, it has been necessary to rent the equipment needed for Council for broadcast and webcast coverage and to hire temporary staff. UN لذا، كان من الضروري استئجار المعدات اللازمة للمجلس من أجل التغطية الإذاعية والبث الشبكي وتوظيف موظفين مؤقتين.
    equipment needed for the rehabilitation of the plants has been contracted but has not yet arrived. UN كما أن المعدات المطلوبة لإعادة تأهيل مصانع الأدوية قد تم التعاقد بشأنها ولكنها لم تصل بعد.
    Lists of other logistics needs, including equipment needed for inspections, are also being drawn up. UN كما وضعت قوائم بالاحتياجات الأخرى المتعلقة بالنقل والإمداد، بما في ذلك المعدات المطلوبة للتفتيش.
    (iv) Establishment of local pools of expertise and equipment needed to deal with various aspects of disaster management; UN ' ٤ ' انشاء مجمعات محلية للخبرات الفنية والمعدات اللازمة للتعامل مع جوانب وثيقة الصلة بالتصدي للكوارث ؛
    Second, the types of equipment needed for manufacturing and distribution became increasingly sophisticated and expensive. UN ثانيا، أصبحت أنواع المعدات اللازمة للتصنيع والتوزيع أشد تطورا وغلاء.
    (vii) Training for persons employed at airports and land and sea entry/exit points and the provision of the equipment needed by them. UN سابعــا، التدريب للعامليــن فـــي المطـــارات والمنافذ البرية والبحرية وتوفير المعدات اللازمة لهم.
    (ii) Provision of equipment needed to detect the ODS content of containers was important; UN أهمية توفير المعدات اللازمة لرصد المحتوى من الموارد المستنفدة لطبقة الأوزون في العبوات؛
    The equipment needed for the projection room consists of a twin slide projector system, an overhead projector, a video data projector and a rear projection system, as well as a hook-up with the Headquarters satellite system. UN وتتكون المعدات اللازمة لغرفة العرض من جهاز مزدوج لعرض الشرائح، وآلة عرض علوية، وآلة فيديو لعرض البيانات، وجهاز عرض خلفي، وكذلك جهاز وصل بنظام السواتل الموجود في المقر.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has also provided the equipment needed for the disposal of three seized stockpiles of precursor chemicals in Guinea. UN ووفّر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا المعدات اللازمة للتخلص من ثلاثة مخزونات من السلائف الكيميائية المُصادرة في غينيا.
    Furthermore, the material resourcing plan identifies the equipment needed in each phase of the operation, facilitating consolidated shipments, which in turn reduces freight costs and allows for the employment of the most suitable means of transportation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الخطة تحدد المعدات اللازمة في كل مرحلة من مراحل العملية لتيسير عمليات الشحن الموحدة، التي تخفض بدورها تكاليف الشحن وتسمح باستخدام وسائل النقل الأنسب.
    UNDP and the Department for Development Support and Management Services have prioritized lists of equipment needed in the electricity sector. UN ووضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، قوائم باﻷولويات من المعدات اللازمة لقطاع الكهرباء.
    The present state of engineering and heavy industries in developing countries means that much of the equipment needed for expanding domestic capacity will have to be imported. UN والحالة الراهنة للصناعات الهندسية والصناعات الثقيلة بالبلدان النامية تعني أن الكثير من المعدات اللازمة لتوسيع نطاق القدرة المحلية لا بد من استيراده.
    :: Cuba has been unable to purchase the equipment needed to equip 60 therapeutic rooms for children with motor disabilities as it does not have access to the United States market and has to turn to more distant and costly markets. UN :: أدت استحالة دخول سوق الولايات المتحدة والاضطرار إلى اللجوء لأسواق بعيدة وأكثر تكلفة إلى منع كوبا من الحصول على المعدات اللازمة لتهيئة 60 حجرة دراسية متخصصة للأطفال ذوي الإعاقات الجسدية.
    I trust that, in the meantime, there will be no obstacles to the transfer of equipment needed in other peace-keeping operations. English UN وإني على ثقة في نفس الوقت من أنه لن تكون هناك عقبات أمام نقل المعدات المطلوبة في عمليات أخرى لحفظ السلام.
    To the extent possible, equipment will be sourced from other field operations; however, much of the equipment needed is specialized and may not be readily available for transfer. UN وستجلب المعدات بقدر المستطاع من العمليات الميدانية الأخرى، وإن كان معظم المعدات المطلوبة معدات متخصصة قد لا يكون نقلها متاحا.
    In collaboration with UNIOSIL, the Sierra Leone Police is currently finalizing a list of priority equipment needed to increase its effectiveness. UN وتعمل شرطة سيراليون حاليا، بالتعاون مع المكتب، على وضع الصيغة النهائية لقائمة بأولويات المعدات المطلوبة لزيادة فعاليتها.
    Extensive efforts are being undertaken to improve the infrastructure and equipment needed to ensure border protection. UN ويجري الاضطلاع بجهود واسعـــة لتحسين الهياكل اﻷساسية والمعدات اللازمة لضمان حماية الحدود.
    Only a few countries have natural resource inventory institutions with trained personnel and the equipment needed. UN ولا تتوفر مؤسسات حصر الموارد الطبيعية كما لا يتوافر اﻷفـــراد المدربـــون والمعدات اللازمة إلا في القلة من البلدان.
    Once again, I urge the international community to support these vital efforts, in particular by providing the equipment needed. UN وأحث مرة أخرى المجتمع الدولي على دعم هذه الجهود الحيوية، لا سيما عن طريق توفير المعدات الضرورية.
    Jordan reported on its dispatch of officials trained in counter-terrorism to border posts and its provision of all posts with the equipment needed to detect any substances that might be employed in the manufacture of dangerous items. UN وأفاد الأردن بأنه قد أوفد موظفيه المدربين على مكافحة الإرهاب إلى النقاط الحدودية وبأنه قد زود كافة النقاط بالمعدات اللازمة لاكتشاف أية مواد يمكن استعمالها في صنع مواد خطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد