ويكيبيديا

    "equitable allocation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوزيع العادل
        
    • التخصيص العادل
        
    • توزيع عادل
        
    • التوزيع المنصف
        
    • توزيع منصف
        
    • عدالة التخصيص
        
    • التخصيص المنصف
        
    • والتخصيص المنصف
        
    • للتوزيع المنصف
        
    • بالتوزيع العادل
        
    With this wide representation, the agricultural revival committee designed a national agricultural development plan with equitable allocation of resources among the States. UN وفي ظل هذا التمثيل الواسع النطاق، وضعت لجنة النهوض بالزراعة خطة وطنية للتنمية الزراعية مع التوزيع العادل للموارد بين الولايات.
    They demonstrate that States have a duty to ensure that some arrangement exists to guarantee equitable allocation of loss. UN إنها تبين أن الدول يقع على عاتقها واجب ضمان وجود بعض الترتيبات لكفالة التوزيع العادل للخسارة.
    When we talk about equitable allocation or equitable distribution, we are talking about more than one thing. UN حينما نتكلم عن التخصيص العادل أو التوزيع العادل، فإننا نتكلم عن أكثر من شيء واحد.
    That is where the whole thing about equitable allocation of time came in. UN وذلك هو ما آلت إليه مسألة التخصيص العادل للوقت بأسرها.
    However, it was also agreed that cases might arise when private liability might prove insufficient for attaining equitable allocation. UN ولكن اتُفق أيضاً على احتمال ظهور حالات لا تكفي فيها المسؤولية الخاصة لتحقيق توزيع عادل.
    Guidelines identifying the salient factors affecting different water uses might be useful, and aquifer characteristics that determined groundwater quantity and flow should be covered in view of their relevance to equitable allocation. UN ويمكن أن تكون المبادئ التوجيهية التي تُعيّن العوامل البارزة التي تؤثّر على مختلف الاستعمالات المائية أمراً مفيدا، وينبغي تغطية خصائص طبقات المياه الجوفية التي تحدّد كميات المياه الجوفية وتدفقها نظراً لأهميتهما في التوزيع المنصف.
    Along these lines, we reiterate the demands of Africa for an equitable allocation of the two categories of seats, in accordance with the Harare Declaration and the decisions adopted by the heads of State and Government of the Organization of African Unity. UN ومن هذا المنطلق، نعاود التأكيد على مطالب أفريقيا في توزيع منصف للمقاعد في فئتي العضوية، وفقا لإعلان هراري والمقررات التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية.
    The goal should be sustainable production with equitable allocation for all participating States. UN وينبغي أن يكون الهدف هو الانتاج القابل للادامة مع التوزيع العادل بالنسبة لكافة الدول المشتركة.
    Licensing regimes for broadcast media need to provide for an equitable allocation of frequencies between public, commercial and community broadcasters. UN وينبغي أن تنص نظم إصدار ترخيص وسائل البث الإعلامي على التوزيع العادل للترددات بين هيئات البث العامة والتجارية والخاصة بالمجتمعات المحلية.
    50. UNICEF worked to improve the equitable allocation of national budgets for children in 97 countries. UN 50 - وعملت اليونيسيف على تحسين التوزيع العادل للميزانيات الوطنية للأطفال في 97 بلدا.
    However, it is also critical that the Government plan for the longer-term stability of these areas, take steps to address the root causes of conflicts, promote the equitable allocation of resources, and provide adequate personnel and resources to extend its authority to the most remote and conflict-affected areas of the country. UN ومع ذلك، فمن الأهمية بمكان أيضا أن تخطط الحكومة من أجل تحقيق استقرار هذه المناطق في الأجل الطويل، وأن تتخذ خطوات لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، وتعزز التوزيع العادل للموارد وتوفر ما يكفي من الموظفين والموارد لبسط سلطتها على أكثر المناطق بعدا وتضررا من النزاع في البلد.
    Pooling of funds for health in order to facilitate the cross-subsidization of health and financial risks is thus an essential method by which States may ensure the equitable allocation of health funds and resources as required under the right to health. UN وبالتالي، فإن تجميع الأموال لأغراض الصحة من أجل تيسير الإعانة التناقلية للرعاية الصحية والمخاطر المالية هي وسيلة أساسية يمكن أن تتيح للدول أن تكفل التوزيع العادل للأموال والموارد الصحية على النحو المطلوب في إطار الحق في الصحة.
    In that connection, doubt was expressed as to whether States had a duty to ensure that some arrangement existed to guarantee equitable allocation of loss, as had been suggested by the Special Rapporteur in his report. UN وأثيرت الشكوك في هذا الصدد، فيما إذا كانت الدول ملزمة بضمان وجود ترتيب يكفل التوزيع العادل للخسارة على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره.
    The magnitude of a State's power and resources should not alone determine the complement of marine resources allocated to that State. Rather, it is Guyana's view that the only just manner of proceeding is the equitable allocation of marine resources. UN لا ينبغي لحجم قوة وموارد دولة أن يحدد وحده حصة الموارد البحرية المخصصة لتلك الدولة، بل ترى غيانا أن طريقة العمل الوحيدة العادلة هي التخصيص العادل للموارد البحرية.
    Now, the phrase " equitable allocation " is, I think, the phrase that links the idea of the two agenda items. UN الآن، اعتقد أن عبارة " التخصيص العادل " هي العبارة التي تربط فكرة بندي جدول الأعمال.
    Where we refer to " equitable allocation of time " , it is understood that equity would be used in the allocation of time. UN وحينما نشير إلى " التخصيص العادل للوقت " ، سيكون مفهوما أن العدل سيراعى في تخصيص الوقت.
    Paragraph 2 aims at achieving an equitable allocation of the risk of loss of electronic communications. UN وهي تهدف إلى تحقيق توزيع عادل لمخاطر ضياع الخطابات الإلكترونية.
    The principle of " equitable utilization " provided for in paragraph 1 means the equitable allocation of benefits to be derived from aquifers among the aquifer States concerned. UN ومبدأ " الانتفاع المنصف " ، المنصوص عليه في الفقرة 1، يعني التوزيع المنصف للفوائد التي ستستمد من طبقات المياه الجوفية فيما بين دول طبقة المياه الجوفية المعنية.
    [an equitable allocation of the global atmospheric resources.] UN [توزيع منصف لموارد الغلاف الجوي العالمية.]
    This shall include equitable allocation of participatory rights, taking into account, inter alia: UN ويشمل ذلك عدالة التخصيص لحقوق الاشتراك مع اﻷخذ بعين الاعتبار عوامل شتى من بينها:
    The Convention would provide an appropriate framework within which watercourse States could negotiate in good faith an equitable allocation of water resources. UN والاتفاقية توفر إطارا ملائما تستطيع دول المجاري المائية فيه أن تتفاوض بحسن نية على التخصيص المنصف للموارد المائية.
    Through water-sector assessments, diagnostic studies and national programmes related to water resource planning and management at the river-basin level, an integrated approach is also being taken to water use and the equitable allocation of water among various users. UN ويجري أيضا عن طريق تقييمات لقطاع المياه ودراسات تشخيصية وبرامج وطنية تتصل بتخطيط موارد المياه وإدارتها على مستوى أحواض اﻷنهار، اعتماد نهج متكامل ازاء استخدام المياه والتخصيص المنصف للمياه بين شتى المستخدمين.
    43. The supplementary liability of the State should consist principally in taking preventive measures and establishing funds for the equitable allocation of loss, rather than assuming residual liability when the responsible party was financially incapable of providing compensation. UN 43 - وقال إن المسؤولية التكميلية للدولة ينبغي أن تتألف أساساً من اتخاذ تدابير وقائية وتخصيص اعتمادات للتوزيع المنصف للخسارة بدلاً من افتراض مسؤولية ثانوية عندما يكون الطرف المسؤول عاجز مالياً عن دفع التعويض.
    It is important, however, to acknowledge that this issue cannot be fully separated from broader questions around transplantation, including those relating to equitable allocation of organs and approaches to dealing with organ shortages. UN ومع ذلك، فمن المهم الاعتراف بأن هذه المسألة لا يمكن فصلها تماما عن قضايا أوسع نطاقا تحيط بعمليات زراعة الأعضاء، بما فيها تلك المتعلقة بالتوزيع العادل للأعضاء ونهج التعامل مع حالات نقص الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد