ويكيبيديا

    "equitable geographical distribution of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوزيع الجغرافي العادل
        
    • توزيع جغرافي عادل
        
    • التوزيع الجغرافي المنصف
        
    • والتوزيع الجغرافي العادل
        
    • بالتوزيع الجغرافي العادل
        
    • للتوزيع الجغرافي العادل
        
    • وللتوزيع الجغرافي العادل
        
    Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, UN وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال،
    Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, UN وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال،
    equitable geographical distribution of the membership of the human rights treaty bodies UN التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    (e) Eighteen members elected according to the principle of ensuring an equitable geographical distribution of seats in the Council as a whole, provided that each geographical region shall have at least one member elected under this subparagraph. UN )ﻫ( ثمانية عشر عضوا ينتخبون وفقا لمبدأ ضمان توزيع جغرافي عادل للمقاعد في المجلس ككل، شريطة أن يكون لكل منطقة جغرافية عضو واحد على اﻷقل ينتخب بموجب هذه الفقرة الفرعية.
    However, equitable geographical distribution of non-permanent seats on the Security Council is a principle to which we attach special significance. UN ومع ذلك، فإن التوزيع الجغرافي المنصف للمقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن مبدأ نوليه أهمية خاصة.
    equitable geographical distribution of the membership of the human rights treaty bodies: draft resolution UN التوزيع الجغرافي العادل لعضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان: مشروع قرار
    equitable geographical distribution of the membership of the human rights treaty bodies UN التوزيع الجغرافي العادل لعضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    equitable geographical distribution of the membership of the human rights treaty bodies UN التوزيع الجغرافي العادل لعضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    He recalled that the principle of equitable geographical distribution of the Tribunal's membership had previously been accepted by all delegations. UN وأشار إلى أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل لعضوية المحكمة قد سبق أن قبلته جميع الوفود.
    In this endeavour, the principle of equitable geographical distribution of staff should not be jeopardized. UN وينبغي لدى القيام بذلك عدم اﻹخلال بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Increasing reliance on that category of staff concealed the substantial shifts in the equitable geographical distribution of staff in the Secretariat. UN وإن الاعتماد المتزايد على هذا الصنف من الموظفين يخفي انحرافات كبيرة عن التوزيع الجغرافي العادل للموظفين في اﻷمانة العامة.
    That arrangement would affect the equitable geographical distribution of the Committee as a whole, and hence its transparency, cultural diversity and comprehensive outlook. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يؤثر على التوزيع الجغرافي العادل للجنة ككل، وبالتالي شفافيتها وتنوعها الثقافي ورؤيتها الشاملة.
    Concerning the situation of women in the Secretariat, she hoped that the United Nations would set an example for Member States by observing the principle of equitable geographical distribution of women holding posts in the Secretariat. UN وفيما يتعلق بحالة المرأة في الأمانة العامة، أعربت على أملها في أن تضرب المم المتحدة مثلاً للدول الأعضاء عن طريق احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للنساء اللاتي يشغلن مناصب في الأمانة العامة.
    The Director-General has pointed to recent improvements in the geographical distribution of appointments, but in the absence of comparable statistics it is difficult to review progress towards equitable geographical distribution of the staff. UN وقد أشار المدير العام إلى التحسينات التي أجريت مؤخرا في التوزيع الجغرافي للتعيينات، ولكن من الصعب، في غياب احصاءات مقارنة استعراض التقدم المحرز في سبيل تحقيق التوزيع الجغرافي العادل للموظفين.
    His Government strongly supported the equitable geographical distribution of posts; unrepresented States should be accorded particular attention. UN وأعرب عن دعم حكومته بقوة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل للوظائف والاهتمام بالدول غير الممثلة اهتماما خاصا في هذا المجال.
    However, the reform process should take into account the principle of equitable geographical distribution of staff and should be properly coordinated with Member States. UN غير أن عملية اﻹصلاح ينبغي أن تراعي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للموظفين وأن تتم بتنسيق ملائم مع الدول اﻷعضاء.
    Democratization and accountability are, for my delegation, fundamental elements in any reform of the Security Council, always upholding an equitable geographical distribution of the States participating in that body. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي والمساءلة هما في نظر وفدي عنصران أساسيان في أي إصلاح لمجلس الأمن، مع احترام التوزيع الجغرافي العادل للدول المشاركة في تلك الهيئة على الدوام.
    2. Considers that it is necessary to take urgent, concrete and immediate steps to change the prevailing distribution of posts of the staff of the Centre for Human Rights in favour of an equitable geographical distribution of those posts in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations, particularly by recruiting personnel from developing countries, including to key posts; UN ٢- ترى أن من الضروري اتخاذ خطوات عاجلة ومحددة وفورية لتغيير التوزيع السائد لوظائف موظفي مركز حقوق اﻹنسان من أجل تحقيق توزيع جغرافي عادل لهذه الوظائف وفقاً للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما عن طريق تعيين موظفين من البلدان النامية، بما في ذلك تعيينهم في الوظائف الرئيسية؛
    A number of participants expressed the view that the Office needed to be reinforced and additional personnel recruited, particularly for the preparations for the World Conference, due attention being given to the principle of equitable geographical distribution of personnel. UN وقال عدد من المشتركين أن الأمر يتطلب تعزيز قدرة المكتب وتعيين عدد إضافي من الموظفين من أجل التحضير بصفة خاصة للمؤتمر العالمي، على أن يراعى في ذلك مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف للموظفين.
    19. The Meeting addressed future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission and the equitable geographical distribution of members of the Tribunal. UN 19 - كذلك تناول الاجتماع الترتيبات المقبلة فيما يتعلق بتوزيع مقاعد اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة.
    It would be interesting to know whether the plan for the new regional offices provided for equitable geographical distribution of the people staffing them. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت خطة إنشاء المكاتب الإقليمية الجديدة تقضي بالتوزيع الجغرافي العادل فيما يختص بالموظفين العاملين فيها.
    Subject to these considerations, due regard was also paid to equitable geographical distribution of training opportunities and gender balance. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، تم إيلاء الاعتبار الواجب أيضا للتوزيع الجغرافي العادل لفرص التدريب والتوازن بين الجنسين.
    Furthermore, due consideration shall be given to a proper balance among the various fields of competence referred to in article 4, to equitable geographical distribution of membership and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار الواجب لتحقيق توازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة 4، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد