This will help to create greater equity in access to health, education and other key social services. | UN | وسيساعد ذلك على تحقيق قدر أكبر من الإنصاف في الحصول على الصحة والتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية الرئيسية. |
equity in access to legal aid | UN | الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية |
Principle 10. equity in access to legal aid | UN | المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية |
equity in access to health protection and promotion over the life course is the cornerstone of healthy ageing. | UN | وتعد المساواة في الحصول على الحماية والرعاية في مجال الصحة طوال العمر حجر الزاوية في تمتع كبار السن بالصحة. |
40. In response, the Deputy Director reiterated the important contribution of host governments and stressed the importance of partnership to ensure equity in access to healthcare. | UN | 40- وكرر نائب المدير تأكيده، في رده، على أهمية إسهام الحكومات المضيفة، وشدد على أهمية الشراكة لضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية. |
Principle 10. equity in access to legal aid | UN | المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية |
Principle 10. equity in access to legal aid | UN | المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية |
Principle 10. equity in access to legal aid | UN | المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية |
Principle 10. equity in access to legal aid | UN | المبدأ 10: الإنصاف في الحصول على المساعدة القانونية |
As from 2014, the Global Fund will focus more strongly on countries with the highest burden of disease and the least ability to provide domestic financing, ensuring greater equity in access to international funds. | UN | واعتبارا من عام 2014، سيركز الصندوق العالمي بقوة أكبر على البلدان الأكثر معاناة من عبء الأمراض والأقل قدرة على توفير التمويل المحلي، وذلك لضمان قدر أكبر من الإنصاف في الحصول على الأموال الدولية. |
Key human rights-related tenets include promotion of equity in access to opportunities and democratic control of the resources of the country in all areas. | UN | ومن أهم المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان تحقيق مزيد من الإنصاف في الحصول على الفرص والتصرف بشكل ديمقراطي في موارد البلد في جميع المجالات. |
20. Of the many possible examples, in the mid-2000s Chile embarked on a reform process incorporating the principles of equity in access to health-care services, quality of services and financial risk protection. | UN | 20 - ومن الأمثلة العديدة التي يمكن إيرادها، شروع شيلي، في منتصف العقد الأول من القرن الحالي، في عملية إصلاح تأخذ بمبادئ الإنصاف في الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والمساواة في نوعية الخدمات والحماية من المخاطر المالية. |
Through its policy of inclusiveness, ADB encourages greater equity in access to services, resources and opportunities; the active participation of the poor, marginalized groups, and other members of society, including indigenous peoples, in social, economic and political life; and household-level security to cope with chronic or sudden risks, especially among poor and marginalized groups. | UN | ويشجع مصرف التنمية الآسيوي من خلال سياسته الخاصة بالاحتواء، على تعزيز الإنصاف في الحصول على الخدمات والموارد والفرص؛ والمشاركة الفعالة للفقراء والمجموعات المهمشة وأعضاء المجتمع الآخرين بمن فيهم الشعوب الأصلية، في الحياة الاجتماعية الاقتصادية والسياسية؛ والأمن على صعيد الأسر المعيشية، للتصدي للمخاطر المزمنة أو المفاجئة، ولا سيما وسط الفقراء والمجموعات المهمشة. |
(b) to adopt the Global Immunization Vision and Strategy as the framework for strengthening of national immunization programmes between 2006 and 2015, with the goal of achieving greater equity in access to immunization, of improving access to existing and future vaccines, and of extending the benefits of vaccination linked with other health interventions to age groups beyond infancy; | UN | (ب) اعتماد رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي كإطار لتعزيز برامج التحصين الوطنية بين عامي 2006 و 2015 بهدف تحقيق مزيد من الإنصاف في الحصول على التحصين، وتحسين سبل الحصول على اللقاحات الموجودة حاليا وفي المستقبل، وتوسيع نطاق الاستفادة من مزايا التلقيح المرتبط بالتدخلات الصحية الأخرى في الفئات العمرية التي تلي مرحلة الطفولة؛ |
(b) to adopt the Global Immunization Vision and Strategy as the framework for strengthening of national immunization programmes between 2006 and 2015, with the goal of achieving greater equity in access to immunization, of improving access to existing and future vaccines, and of extending the benefits of vaccination linked with other health interventions to age groups beyond infancy; | UN | (ب) اعتماد رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي كإطار لتعزيز برامج التحصين الوطنية بين عامي 2006 و 2015 بهدف تحقيق مزيد من الإنصاف في الحصول على التحصين، وتحسين سبل الحصول على اللقاحات الموجودة حاليا وفي المستقبل، وتوسيع نطاق الاستفادة من مزايا التحصين المرتبط بالتدخلات الصحية الأخرى في الفئات العمرية التي تلي مرحلة الطفولة؛ |
(b) to adopt the Global Immunization Vision and Strategy as the framework for strengthening of national immunization programmes between 2006 and 2015, with the goal of achieving greater equity in access to immunization, of improving access to existing and future vaccines, and of extending the benefits of vaccination linked with other health interventions to age groups beyond infancy; | UN | (ب) اعتماد رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي كإطار لتعزيز برامج التحصين الوطنية بين عامي 2006 و 2015 بهدف تحقيق مزيد من الإنصاف في الحصول على التحصين، وتحسين سبل الحصول على اللقاحات الموجودة حاليا وفي المستقبل، وتوسيع نطاق الاستفادة من مزايا التطعيم المرتبط بالتدخلات الصحية الأخرى في الفئات العمرية التي تلي مرحلة الطفولة؛ |
In that philosophy, the underlying principle was of equity in access to livelihood, health, education and other social services in an enabling national and global order. | UN | وفي تلك الفلسفة كان المبدأ المتأصل هو المساواة في الحصول على الرزق والصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية اﻷخرى في نظام تمكين وطني وعالمي. |
It is a tracer of equity in access to health services and highlights barriers, vulnerabilities and marginalization in societies where enough attention is often not given to planning and service provision. | UN | تلك هي وسيلة قياس المساواة في الحصول على الخدمات الصحية وإبراز الحواجز ومواطن الضعف والتهميش في المجتمعات التي لا تولي في العادة اهتماما كافيا لتخطيط الخدمات وتوفيرها. |
92. Promulgation of the Rural Girls' Education Act referred to in the previous paragraph was due to the actions of the Florecer network for girls' education, which pools the efforts of public and private sector institutions, international cooperation and civil society within a broad framework of equity in access to education and its quality, for all children and adolescents. | UN | 92 - تحقق إصدار قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات، المشار إليه في الفقرة السابقة، بفضل الأعمال التي قامت بها شبكة تعليم الفتاة، وهي مجموعة من مؤسسات القطاعين العام والخاص والتعاون الدولي والمجتمع المدني، في إطار واف من المساواة في الحصول على التعليم الواحد النوعية للأطفال والمراهقين والمراهقات. |