ويكيبيديا

    "eradicate poverty and hunger" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاء على الفقر والجوع
        
    • بالقضاء على الفقر والجوع
        
    TABLE 1 - GOAL 1: eradicate poverty and hunger UN الجدول 1 الهدف 1: القضاء على الفقر والجوع
    Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    They should implement humanist and solidarity-based policies that help to eradicate poverty and hunger. UN ويجب أن تنفذ سياسات إنسانية قائمة على التضامن تساعد في القضاء على الفقر والجوع.
    Saudi Arabia has also contributed to international efforts to eradicate poverty and hunger, including economic and financial assistance, through various Saudi Arabian funds and regional and international organizations in the context of bilateral agreements with developing countries. UN وانضمت المملكة العربية السعودية إلى ركب الجهود الدولية التي تُبذل من أجل القضاء على الفقر والجوع.
    A number of critical challenges hamper the effort to eradicate poverty and hunger. UN وهناك عدد من التحديات الحرجة التي تعوق مسعى القضاء على الفقر والجوع.
    Annual ministerial review: strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض الوزاري السنوي: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض السنوي الوزاري: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Annual ministerial review: strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development UN الاستعراض السنوي الوزاري: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Such a shift would serve to alleviate the serious energy shortage currently impeding our development and assist the Government's efforts to achieve the Millennium Development Goals to eradicate poverty and hunger. UN ومن شأن هذا التحول أن يعمل على تخفيف النقص الخطير في الطاقة الذي يعرقل تنميتنا حاليا وعلى مساعدة جهود الحكومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع.
    Strategies had to be put in place to eradicate poverty and hunger, ensure food and energy security and preserve biodiversity. UN وطالب بوضع استراتيجيات تستهدف القضاء على الفقر والجوع وتكفل الأمن الغذائي وأمن الطاقة وتحفظ التنوع البيولوجي.
    7. Official development assistance (ODA) would remain essential to eradicate poverty and hunger. UN 7 - وأشار إلى أ، المساعدة الإنمائية الرسمية ستبقى عاملاً أساسياً في القضاء على الفقر والجوع.
    Goal 1.A: eradicate poverty and hunger UN الهدف 1 ألف: القضاء على الفقر والجوع
    In that context, the embargo continues to constrain the efforts of the Cuban Government and people to eradicate poverty and hunger and to promote health and education, which are indispensable means for the achievement of economic and social development. UN وفي هذا السياق، لا يزال الحصار يقيد بشدة الجهود التي تبذلها حكومة كوبا وشعبها من أجل القضاء على الفقر والجوع والنهوض بالصحة والتعليم، وهي شروط أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Their efforts to eradicate poverty and hunger were hampered by the volatility of food prices, which significantly undermined the objective of halving the number of undernourished people by 2015. UN وقد أعيقت الجهود التي تبذلها هذه البلدان من أجل القضاء على الفقر والجوع بفعل تقلب أسعار الأغذية مما قوض إلى حد كبير الهدف المتمثل في تخفيض أعداد الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015.
    The Council's work predominantly supports Goals 1 (eradicate poverty and hunger) and 7 (Ensure environmental sustainability). UN تدعم أعمال المجلس بشكل أساسي الهدف 1 (القضاء على الفقر والجوع) والهدف 7 (ضمان الاستدامة البيئية).
    Specifically, it has sought to eradicate poverty and hunger through projects in Haiti conducted by its branch in the Netherlands, and within refugee communities. UN فعلى وجه التحديد، بذلت المنظمة جهودا حثيثة من أجل القضاء على الفقر والجوع من خلال مشاريع في هايتي اضطلع فرعها في هولندا بتنفيذها، وفي إطار الأوساط المعنية بشؤون اللاجئين.
    Specifically, it has worked to eradicate poverty and hunger by working with the Zulu people, by providing them with local ways to create food through small-scale agriculture. UN وساهمت تحديداً في القضاء على الفقر والجوع عن طريق العمل مع أفراد قبيلة الزولو بتزويدهم بأساليب محلية لتوفير الغذاء الكافي من خلال زراعات صغيرة الحجم.
    In that context, the embargo continues to constrain the efforts of the Cuban Government and people to eradicate poverty and hunger and to promote health and education, which are indispensable means for the achievement of economic and social development. UN وفي هذا السياق، لا يزال الحظر يقيد بشدة الجهود التي تبذلها حكومة كوبا وشعبها من أجل القضاء على الفقر والجوع والنهوض بالصحة والتعليم، وهي شروط أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    They decided to act resolutely to implement decisions to eradicate poverty and hunger. UN وقرروا العمل بحزم لتنفيذ القرارات المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد