ويكيبيديا

    "eritrea and yemen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إريتريا واليمن
        
    Communication concerning the maritime boundary between Eritrea and Yemen in the Red Sea UN رسالة بشأن الحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر الأحمر
    Tribunal decides maritime boundary between Eritrea and Yemen UN المحكمـة تقـرر أن خـط الحدود البحرية بين إريتريا واليمن
    Both Eritrea and Yemen had publicly accepted the binding decision of the Arbitration Commission, awarded years ago. For reasons that are not clear, Yemen is today raising claims that were unequivocally determined by the Arbitration Commission. UN وكان كل من إريتريا واليمن قد قبل علنا بالقرار الملزم الذي أصدرته لجنة التحكيم قبل سنوات، لكن لأسباب غير واضحة، تعلن اليمن اليوم مطالبات بأمور بتت فيها لجنة التحكيم بشكل لا لبس فيه.
    In its verdict the panel also stipulated that Yemen should ensure the continuance of traditional fishing practices in the area, safeguarding the freedom of movement and rights enjoyed by fishermen of both Eritrea and Yemen. UN كما قضت هيئة التحكيم بأن السيادة التي قضي بها لليمن تستتبع ديمومة نظام الصيد التقليدي في المنطقة، بما في ذلك حرية الوصول والحقوق التي يتمتع بها الصيادون في كل من إريتريا واليمن.
    Eritrea and Yemen had both provided their data for 2012, as requested in decision XXV/14. UN وقدمت كل من إريتريا واليمن بياناتهما عن عام 2012 حسب الطلب الوارد في المقر 25/14.
    69. Communication concerning the maritime boundary between Eritrea and Yemen in the Red Sea UN 69 - رسالة بشأن الحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر الأحمر
    (a) in the first stage, on the definition of the scope of the dispute between Eritrea and Yemen, on the basis of the respective positions of the two Parties; UN أ - في المرحلة اﻷولى، حول تحديد مجال النزاع بين إريتريا واليمن على أساس مواقف كل من الطرفين؛
    Following the first phase of the arbitration and as a sign of their goodwill, on 16 October 1998, Eritrea and Yemen concluded the Treaty Establishing the Joint Yemeni-Eritrean Committee for Bilateral Cooperation. UN وعقب المرحلة الأولى من التحكيم وتعبيراً عن حسن نيتهما، وقعت إريتريا واليمن في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 معاهدة لإنشاء اللجنة المشتركة اليمنية الإريترية للتعاون الثنائي.
    164. The territorial dispute between Eritrea and Yemen concerning a number of islands in the Red Sea has been resolved by peaceful means by the tribunal set up to arbitrate it. UN ١٦٤ - تم بالطرق السلمية حل النزاع اﻹقليمي بين إريتريا واليمن على عدد من الجزر في البحر اﻷحمر وذلك عن طريق محكمة شكلت للتحكيم فيه.
    I have the honour to forward to you the attached press statement issued today, 20 December 1999, by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea on the Arbitration Tribunal's decision regarding the maritime boundary between Eritrea and Yemen in the Red Sea. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصحفي المرفق الصادر اليوم، ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، عن وزارة خارجية إريتريا بشأن قرار محكمة التحكيم المتعلق بالحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر اﻷحمر.
    Relations between Eritrea and Yemen UN العلاقات بين إريتريا واليمن
    The Arbitral Tribunal rendered its decision in the first phase of the dispute between Eritrea and Yemen on 9 October 1998 (for details, see A/53/456, para. 164). UN وأصدرت الهيئة حكمها في المرحلة الأولى للنزاع بين إريتريا واليمن في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (للتفاصيل انظر A/53/456، الفقرة 164).
    77 The text of the award is deposited with the Secretary-General of the United Nations in accordance with article 16(2) of the Arbitration Agreement of 3 October 1996 between Eritrea and Yemen. UN (77) أودع نص قــــرار التحكيم لدى الأمين العام للأمم المتحدة بموجب المادة 16 (2) من اتفاق التحكيم المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1996 بين إريتريا واليمن.
    586. Lastly, it should be noted that the arbitral award in the case concerning maritime delimitation between Eritrea and Yemen has yet to be rendered (see also A/53/456, para. 164). UN ٥٨٦ - وختاما، من الجدير بالذكر أن قرار التحكيم في القضية المتعلقة بتخطيط الحدود البحرية بين إريتريا واليمن لم يصدر بعد )انظر أيضا A/53/456، الفقرة ١٦٤(.
    The tribunal restricted the sovereignty over the groups of islands awarded to Yemen to the perpetuation of the traditional fishing regime in the region, including free access and the enjoyment for the fishermen of both Eritrea and Yemen. UN وقصرت المحكمة السيادة على مجموعات الجزر التي منحت لليمن على إدامة نظام صيد السمك التقليدي في المنطقة، بما في ذلك حرية وصول صيادي السمك من كل من إريتريا واليمن إليها والتمتع بها. سادسا - الملاحـة ألف - سلامة السفن
    1. Eritrea and Yemen UN 1 - إريتريا واليمن
    The Committee therefore noted that Eritrea and Yemen had submitted all outstanding data in accordance with their datareporting obligations under the Protocol and decision XXV/14 and that the data confirmed that the parties were in compliance with the Protocol's control measures for 2012. UN ولذا لاحظت اللجنة أن إريتريا واليمن قد قدما جميع البيانات الناقصة وفقاً لالتزاماتهما بشأن الإبلاغ عن البيانات بموجب البروتوكول والمقرر 25/14 وأن البيانات أكدت أن الطرفين في حالة امتثال لتدابير الرقابة في البرتوكول لعام 2012.
    260. Taking into account articles 15, 74 and 83 of UNCLOS, the delimitation of the maritime boundary between Eritrea and Yemen by means of a single all-purpose equidistant (median) line between their territorial seas, exclusive economic zones and continental shelves was undertaken by the Arbitral Tribunal in accordance with article 2 (3) of the Arbitration Agreement. UN 260- وقد قامت هيئة التحكيم وفقاً للمادة 2 (3) من اتفاقية التحكيم، وآخذة في الاعتبار المواد 15، و74، و83 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بتحديد الحدود البحرية بين إريتريا واليمن عن طريق خط واحد متساوي المسافة (وسطي) لكل الأغراض بين المياه الإقليمية، والمناطق الاقتصادية الخالصة والجروف القارية، الخاصة بالدولتين.
    264. The Arbitral Tribunal therefore found unanimously in the second phase of the proceedings between Eritrea and Yemen that the international maritime boundary between the two States was a series of geodetic lines joining, in the order specified, the points, which were defined in degrees, minutes and seconds, of the geographic latitude and longitude and based on the World Geodetic System 1984 (WGS 84). UN 264- وقد رأت هيئة التحكيم لذلك بالإجماع في المرحلة الثانية من الإجراءات بين إريتريا واليمن أن الحد البحري الدولي بين الدولتين هو عبارة عن سلسلة من الخطوط الجيوديسية التي تصل، حسب الترتيب المحدد، بين النقاط، والتي تعرف بالدرجات، والدقائق، والثواني، المتعلقة بخطوط العرض والطول الجغرافية والتي تقوم على النظام الجيوديسي العالمي لعام 1984 (WGS 84).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد