In the Horn of Africa, most Eritrean refugees in the Sudan have now gone home. | UN | وفي القرن الأفريقي، عاد معظم اللاجئين الإريتريين في السودان إلى وطنهم الآن. |
Many of the Eritrean refugees have been living in camps for the last four decades; they are the oldest refugee group in Africa. | UN | ويعيش العديد من اللاجئين الإريتريين منذ أربعة عقود من الزمان في مخيمات؛ هم أقدم جماعة لاجئين في أفريقيا. |
In the Horn of Africa, most Eritrean refugees in the Sudan have now gone home. | UN | وفي القرن الأفريقي، عاد معظم اللاجئين الإريتريين في السودان إلى وطنهم الآن. |
Since autumn 2000, 55,000 Eritrean refugees returned from the Sudan. | UN | وقد عاد إلى إريتريا 000 55 لاجئ إريتري من السودان منذ خريف عام 2000. |
It was hoped that 25,000 would leave before the end of 1994 and that the programme would be extended during 1995 to include all Eritrean refugees in the Sudan. | UN | ويؤمل أن يغادر ٠٠٠ ٢٥ قبل نهاية عام ١٩٩٤ وأن يوسع البرنامج أثناء عام ١٩٩٥ ليشمل جميع اللاجئين الاريتريين في السودان. |
Unfortunately, the situation of Eritrean refugees in the Sudan was far more precarious and uncertain than a year before. | UN | ومن دواعي الأسف أن حالة اللاجئين الإريتريين في السودان أكثر ضعفاً وتزعزعاً مما كانت عليه منذ عام واحد. |
Repatriation of Eritrean refugees from the Sudan continued throughout 2003 with some setbacks. | UN | واستمرت إعادة اللاجئين الإريتريين من السودان إلى ديارهم طوال عام 2003، مع حدوث بعض الانتكاسات. |
She was also concerned at the increasing numbers and reports of smuggling and trafficking of Eritrean refugees. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء تزايد حالات وتقارير تهريب اللاجئين الإريتريين والاتجار بهم. |
In collaboration with the United Nations High Commissioner for Refugees, her Government had launched a scheme enabling Eritrean refugees to live outside camps, facilitating the enrolment of 1,423 of them in university. | UN | وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أطلقت حكومة بلدها خطة تمكِّن اللاجئين الإريتريين من العيش خارج المخيمات، مما يسر التحاق 423 1 منهم بالجامعة. |
During the reporting period, given the lack of access to Eritrea, the Special Rapporteur collected first-hand information from Eritrean refugees residing in other countries. | UN | 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبالنظر إلى صعوبة الوصول إلى إريتريا، جمعت المقررة الخاصة معلومات مباشرة من اللاجئين الإريتريين في بلدان أخرى. |
Many Eritrean refugees interviewed during the field missions described severe human rights violations that they had experienced along the escape routes. | UN | 11- وقدم الكثير من اللاجئين الإريتريين الذين تمت مقابلتهم وصفاً للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي تعرضوا لها أثناء فرارهم. |
20. During 2012, Eritrean refugees continued to arrive in the Tigray region at an average rate of some 800 people per month. | UN | 20 - وخلال عام 2012، استمر وصول اللاجئين الإريتريين إلى منطقة تيغري بمعدل وسطي يقارب 800 شخص في الشهر. |
Ethiopia has also experimented with an out-of-camp initiative that has enabled some Eritrean refugees to move to Addis Ababa. | UN | وقد خاضت إثيوبيا بدورها التجربة بإطلاق مبادرة للعيش خارج المخيمات مكنت بعض اللاجئين الإريتريين من الانتقال إلى أديس أبابا. |
Most of the nearly 14,500 Eritrean refugees living in the Shimelba camp in Ethiopia continued to express concern over the slow pace at which the third-country resettlement programme is proceeding. | UN | وواصل معظم اللاجئين الإريتريين المقيمين في مخيم شيمِلبا في إثيوبيا، البالغ عددهم حوالي 500 14 لاجئ، إعرابهم عن القلق بشأن البطء في سير أعمال برنامج إعادة التوطين في بلد ثالث. |
22. On 31 July, UNMEE conducted a field visit to Shimelba refugee camp in Ethiopia to monitor the situation of Eritrean refugees. | UN | 22 - وفي 31 تموز/يوليه، قامت البعثة بزيارة ميدانية إلى مخيم شيميلبا للاجئين في إثيوبيا لرصد حالة اللاجئين الإريتريين. |
Plans to repatriate some 160,000 Eritrean refugees who have been living in the Sudan for the past 30 years were put on hold. | UN | وجمّد العمل بخطط ترمي إلى إعادة نحو 000 160 لاجئ إريتري ما زالوا يعيشون في السودان منذ 30 عاما مضت. |
The border conflict between Eritrea and Ethiopia has not allowed the repatriation of some 342,000 Eritrean refugees residing in the Sudan. | UN | ولم يسمح النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ إريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم. |
Consequently, only 19,000 Eritrean refugees were repatriated from the Sudan in 2002. | UN | وبالتالي، أعيد 000 19 لاجئ إريتري فقط إلى وطنهم من السودان في عام 2002. |
Repatriation of Eritrean refugees in the Sudan began at the end of 1994 and continued in 1995. | UN | وبدأت إعادة اللاجئين الاريتريين في السودان إلى وطنهم في نهاية عام ١٩٩٤ واستمرت في عام ١٩٩٥. |
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف. |
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees. | UN | ولا تزال المناقشات جارية مع سلطات اريتريا فيما يتعلق باشتراك المفوضية في العودة الطوعية من السودان الى الوطن واعادة ادماج اللاجئين الاريتريين في نهاية المطاف. |
Eritrean refugees remained the largest group in the Sudan, with 132,327 individuals receiving assistance in camps and an estimated 195,331 living in urban centres. | UN | وما زال اللاجئون الاريتريون يشكلون أكبر مجموعة بالسودان، حيث يوجد منهم ٣٢٧ ١٣٢ فردا يتلقون المساعدة في المخيمات، ويوجد منهم أيضا ما يقدر ﺑ ٣٣١ ١٩٥ لاجئا يعيشون في مراكز حضرية. |
Meetings took place to discuss the situation of Somali refugees as well as that of pre-1991 Ethiopian and pre-1993 Eritrean refugees. | UN | وعقدت اجتماعات لمناقشة حالة اللاجئين الصوماليين، بالإضافة إلى حالة اللاجئين الإثيوبيين قبل سنة 1991 واللاجئين الإريتريين قبل سنة 1993. |
Visiting the Sudan in March 1996, the Deputy High Commissioner received assurances that the Government would facilitate the voluntary repatriation of both Ethiopian and Eritrean refugees. | UN | وتلقى نائب المفوضة السامية، أثناء زيارته السودان في آذار/مارس ٦٩٩١، ضمانات بأن الحكومة ستعمل على تيسير إعادة اللاجئين الاثيوبيين والاريتريين طوعا إلى وطنهم. |
Repatriation assistance provided to Eritrean refugees. | UN | • توفير المساعدة للاجئين الأريتريين على العودة إلى الوطن. • عدد اللاجئين الذين عادوا إلى الوطن. |