I would fully agree with you laudatory comments to your predecessor, Ambassador Errera. | UN | وأنا أوافق تماما على ما ذكرتم من اشادة بسلفكم السفير ايريرا. |
In this respect, I only can subscribe to the closing remarks of my predecessor, Ambassador Errera, one month ago. | UN | وفي هذا الصدد لا يسعني إلا التنويه بالملاحظات الختامية لسلفي السفير ايريرا من شهر مضى. |
Ambassador Errera has defended the policies of his great country with great dignity and integrity. | UN | لقد دافع السفير ايريرا عن سياسات بلده العظيم بكرامة وأمانة عظيمتين. |
The merit of the smooth resuming of this Conference's work goes to my predecessor, my esteemed colleague Ambassador Errera of France. | UN | يرجع الفضل في هذا التواصل السهل والسلس للمؤتمر إلى سلفي الزميل المحترم السفير إيريرا من فرنسا. |
I will seize the opportunity to thank your predecessor, Ambassador Errera of France, for his tireless efforts in conducting the work of the Conference in the best manner. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلفكم السفير إيريرا من فرنسا على جهوده المتواصلة في إدارة عمل مؤتمرنا على خير وجه. |
I now give the floor to the representative of France, Ambassador Errera. | UN | وأعطي اﻵن الكلمة لممثل فرنسا، السفير إيريرا. |
NOTE VERBALE DATED 29 JUNE 1995 FROM THE PERMANENT DELEGATION OF FRANCE TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARIAT, TRANSMITTING THE TEXT OF THE STATEMENT BY AMBASSADOR GERARD Errera | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى اﻷمانة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح ومؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، يحال فيهــا نــص كلمــة السفير جيرار إريرا التي ألقاها فـي ٩٢ |
The statement made by Ambassador Errera spoke of maintaining unchanged France's nuclear doctrine. | UN | وورد الحديث في بيان السفير ايريرا عن الاحتفاظ بمذهب فرنسا النووي بلا تغيير. |
Likewise I wish to convey to Ambassador Errera of France our best wishes for success in his new and important mission. | UN | وبالمثل، أود أن أبلغ السفير الفرنسي ايريرا أطيب تمنياتنا للتوفيق في مهمته الجديدة والهامة. |
Ambassador Errera has made a significant contribution to the work of the Conference on Disarmament and we shall miss his diplomatic skills and friendly cooperation. | UN | لقد ساهم السفير ايريرا اسهاما هاما في عمل مؤتمر نزع السلاح وسوف نفتقد مهاراته الدبلوماسية وتعاونه الودي. |
I would appreciate it if the French delegation could also convey my delegation's best wishes to Ambassador Gérard Errera in his new assignment. | UN | وأكون شاكراً للوفد الفرنسي لو حمل أطيب تمنيات وفد بلادي الى السفير جيرار ايريرا بمناسبة توليه مهمته الجديدة. |
With your permission, Mr. President, I would like to mention the important and imaginative contribution of Mr. Gérard Errera, distinguished Ambassador of France, who succeeded in directing this year's session of the Conference towards useful and workable deliberations. | UN | واذا سمحتم لي ياسيدي الرئيس، فانني أود أن أذكر الاسهام الهام والخلاق الذي شهدناه من السيد جيرار ايريرا سفير فرنسا المحترم، الذي نجح في ادارة دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح وتوجيهه نحو مفاوضات مفيدة وفعالة. |
It is also my sad duty at this moment to express words of farewell to Ambassador Gérard Errera of France, who will soon be leaving us to assume even more important responsibilities which are, I hope, not unrelated to the goals which we are striving for in the Conference on Disarmament. | UN | ومما يحزنني في هذه اللحظة أن أقول كلمات وداع للسفير الفرنسي جيرار ايريرا الذي سيتركنا قريباً ليتحمل مسؤوليات أكبر آمل ألا تكون غير متصلة باﻷهداف التي نجتهد لتحقيقها في مؤتمر نزع السلاح. |
I would also like to take this opportunity to say to our colleague and friend Gérard Errera how much I have appreciated his cooperation and his friendship during his years in Geneva. | UN | وأود أيضاً أن انتهز هذه الفرصة ﻷقول لزميلنا وصديقنا جيرار ايريرا مقدار تقديري لتعاونه وصداقته طوال السنوات التي قضاها في جنيف. |
I am sure you will all agree with me that the imprint made on this Conference by Ambassador Errera will be felt long after his departure. | UN | وأنا واثق من أنكم تتفقون معي جميعا على أن البصمة التي تركها السفير إيريرا في هذا المؤتمر سيُشعَر بها طويلا بعد رحيله. |
Ambassador Errera will also be remembered for the tenacity and talent with which he has upheld his Government's position and for the clarity of his presentations. | UN | وسنتذكر أيضا السفير إيريرا ﻹصراره وموهبته اللذين أبداهما في تأييد موقف حكومته ولوضوح عروضه. |
I am sure I speak on behalf of all of us in wishing Ambassador Errera and his family every happiness and success for the future. | UN | وأنا متأكد من أنني أتحدث نيابة عن الجميع فيما أتمناه للسفير إيريرا وأسرته من كل السعادة والتوفيق للمستقبل. |
I wish Ambassador Errera, who will be leaving us soon, all possible success in his next important assignment and I thank him for his friendship. | UN | وأتمنى للسفير إيريرا الذي سيتركنا قريبا، كل التوفيق الممكن في مهمته الهامة التالية وأشكره على صداقته. |
Does any other delegation wish to take the floor before Ambassador Errera makes his farewell statement? | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في التحدث قبل أن يلقي السفير إيريرا بيان وداعه. |
The actual deadlock is by no means the failure of my predecessors, Ambassador Errera and Ambassador Zahran, quite the contrary. They went out of their way to find any conceivable solution. | UN | إن الطريق المسدود حاليا ليس بأي شكل من اﻷشكال بسبب فشل من سبقني في رئاسة المؤتمر كالسفير إيريرا والسفير زهران، بل على العكس فقد سلك كل منهما طريقه الخاص ﻹيجاد حل معقول. |
- CD/1330, dated 30 June 1995, entitled'Note verbale dated 29 June 1995 from the Permanent Delegation of France to the Conference on Disarmament addressed to the Secretariat, transmitting the text of the statement by Ambassador Gerard Errera on 29 June in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban'. | UN | - الوثيقة CD/1330 المؤرخة في ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `مذكرة شفوية مؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة إلى اﻷمانة من الوفد الدائم لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح، يحيل فيها نص البيان الذي ألقاه السفير جيرار إريرا في ٩٢ حزيران/يونيه أمام اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية`. |
We also endorse the joint statement on the non-proliferation Treaty made this morning by Ambassador Errera in all its aspects. | UN | كما نؤيد البيان المشترك بشأن معاهدة عدم الانتشار الذي أدلى به هذا الصباح السفير السيد إرّيرا بجميع جوانبه. |