Towards that end, the resource needs of the United Nations system should be kept under constant review so that stepped-up support for NEPAD programmes, especially in the area of capacity-building, technical assistance and transfer of knowledge and expertise, does not suffer. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن تبقى احتياجات الموارد لمنظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر لكي لا تتضرر البرامج المعززة لدعم الشراكة الجديدة، ولا سيما في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل المعرفة والخبرات. |
Therefore, we are working closely with the international community to encourage the use of information and communication technologies, especially in the area of capacity-building. | UN | ولذا فإننا نعمل على نحو وثيق مع المجتمع الدولي لتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخاصة في مجال بناء القدرات. |
73. Through interventions made during the workshop, Parties, organizations and experts indicated possible ways of addressing the identified gaps and needs and of implementing the recommendations made at the workshop, especially in the area of capacity-building. | UN | 73- أشارت الأطراف والمنظمات والخبراء عبر التدخلات التي جرت خلال حلقة العمل إلى الطرق الممكنة لمعالجة الثغرات والاحتياجات المحددة ولتنفيذ التوصيات التي قُدمت في الحلقة، ولا سيما في مجال بناء القدرات. |
" 14. In order to support the efforts of developing countries in fighting economic and financial crime effectively, we recommend that voluntary contributions and appropriate technical assistance be made available, especially in the area of capacity-building. " | UN | " 14- من أجل دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مكافحة الجريمة الاقتصادية والمالية بنجاعة، نوصي بتوفير التبرعات والمساعدة التقنية المناسبة، وخاصة في مجال بناء القدرات. " |