Conventional weapons, especially small arms and light weapons, are a multifaceted issue. | UN | والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مسألة متعددة الجوانب. |
Recognizing that the trade in conflict diamonds continues to be a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ تسلم بأن تجارة الماس الممول للنزاعات لا تزال مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج النزاعات المسلحة وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
Recognizing that the trade in conflict diamonds continues to be a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ تسلم بأن تجارة الماس الممول للنزاعات لا تزال مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج النزاعات المسلحة وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
Many countries in Africa, including Uganda, have suffered and are still recovering from the negative effects of the proliferation of illicit conventional arms, especially small arms and light weapons, which fuel conflicts. | UN | لقد عانت كثير من البلدان في أفريقيا، بما فيها أوغندا، ولا تزال تتعافى من الآثار السلبية لانتشار الأسلحة التقليدية غير المشروعة، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تؤجج الصراعات. |
Conventional weapons, especially small arms and light weapons, are widely used in areas of conflict. | UN | إن الأسلحة التقليدية، وبخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تُستخدم على نطاق واسع في مناطق الصراع. |
Recognizing that the trade in conflict diamonds continues to be a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ تسلم بأن تجارة الماس الممول للنزاعات لا تزال مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج النزاعات المسلحة وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
Conventional weapons, especially small arms, light weapons, landmines and cluster bombs, also pose significant threats to the security and well-being of millions, due to their widespread existence and use. | UN | والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية والقنابل العنقودية تشكل تهديدات خطيرة لأمن ورفاه الملايين من البشر، وذلك بسبب توفرها واستعمالها على نطاق واسع. |
Recognizing that the trade in conflict diamonds is a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ تسلم بأن التجارة في الماس الممول للصراعات مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي، ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج الصراع المسلح وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
Recognizing that the trade in conflict diamonds is a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments, and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ تسلم بأن الاتجار بالماس المموِّل للصراعات هو مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي، ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج الصراع المسلح، وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها، والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
Recognizing that the trade in conflict diamonds is a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ تسلم بأن التجارة في الماس الممول للصراعات مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي، ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج الصراع المسلح وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
The disarmament of conventional arms, especially small arms and light weapons, meanwhile contributes to a more intimate form of security -- that is, human security. | UN | وفي غضون ذلك يسهم نزع الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في تحقيق شكل من الأمن أعز على قلوبنا ألا وهو الأمن البشري. |
Recognizing that the trade in conflict diamonds is a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ تسلم بأن التجارة في الماس الممول للصراعات مسألة تثير قلقا بالغا على الصعيد الدولي، ويمكن أن تكون لها صلة مباشرة بتأجيج الصراعات المسلحة وأنشطة حركات التمرد الرامية إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها والاتجار بالأسلحة وانتشارها بصورة غير مشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
Conventional weapons, especially small arms, light weapons and landmines, have received increased attention from the international community in view of the havoc that such weapons are inflicting on peoples' daily lives, in particular in conflict-ridden regions. | UN | وتحظى الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية، اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي نظرا لما تخلفه هذه الأسلحة من دمار على الحياة اليومية للشعوب خاصة في المناطق المنكوبة بالنزاعات. |
The flow of arms, especially small arms and ammunition, into Darfur from a number of countries and from other regions of the Sudan continued unabated during the period from January to March 2006. | UN | استمر بغير انقطاع تدفق الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والذخائر، إلى دارفور من عدد من البلدان ومن مناطق أخرى بالسودان خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2006. |
Recognizing that the trade in conflict diamonds is a matter of serious international concern, which can be directly linked to the fuelling of armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments, and the illicit traffic in, and proliferation of, armaments, especially small arms and light weapons, | UN | إذ يسلمون بأن الاتجار بالماس الممول للصراعات مسألة تثير قلقا دوليا بالغا، ويمكن ربطها مباشرة بتأجيج الصراعات المسلحة وأنشطة حركات التمرد الهادفة إلى تقويض الحكومات الشرعية أو الإطاحة بها، وعمليات الاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
60. Curbing the availability of illicit armaments, especially small arms and light weapons, contributes to conflict prevention. | UN | 60 - ويساهم تقليص الكم المتوافر من الأسلحة غير المشروعة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في منع نشوب الصراعات. |
Underlining the importance of enhancing national and regional initiatives, with international support, to address the negative implications of the illegal exploitation of natural resources in all its aspects for peace, security and development in Africa, and condemning the illicit trade in and proliferation of arms, especially small arms and light weapons, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعزيز المبادرات الوطنية والإقليمية بدعم دولي للتصدي لما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية بجميع جوانبه من آثار سلبية في السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تدين الاتجار غير المشروع بالأسلحة وانتشارها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، |
We are very much concerned with the alarming rate of proliferation of conventional weapons, especially small arms and light weapons, and their reckless use in internal conflicts and terrorist activities. | UN | ونشعر بقلق شديد جدا جراء معدل الانتشار المقلق للأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها الطائش في الصراعات الداخلية والأعمال الإرهابية. |
The area of conventional weapons poses just as many problems, especially small arms and light weapons, in terms of their serious impact on populations around the world. | UN | إن مجال الأسلحة التقليدية، بدوره، يثير العديد من المشاكل، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لما لها من أثر خطير على السكان في جميع أنحاء العالم. |
As the Committee is aware, conventional armaments -- especially small arms and light weapons -- are the weapons most used in many conflicts. | UN | وكما تدرك اللجنة، فإن الأسلحة التقليدية - وبخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - هي أكثر الأسلحة استعمالا في كثير من الصراعات. |
The proliferation of weapons -- especially small arms and light weapons -- is contributing to an intensification of conflicts, with increasingly tragic consequences for civilians. | UN | ويسهم انتشار الأسلحة - وخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - في تكثيف الصراعات، مع تزايد العواقب المأسوية على المدنيين. |
It is conventional weapons - especially small arms and light weapons - that are used in gross violations of human rights in internal and regional conflicts. | UN | إنها اﻷسلحة التقليدية - وبصفة خاصة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة - التي تستخدم في ارتكاب الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في النزاعات الداخلية والاقليمية. |