ويكيبيديا

    "essential to provide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضرورة تزويد
        
    • الضروري توفير
        
    • الضرورية لتوفير
        
    • اﻷساسي تزويد
        
    • أساسية لتوفير
        
    • اﻷساسي توفير
        
    • اﻷساسية تزويد
        
    • أساسية من أجل توفير
        
    • الأمور الأساسية تقديم
        
    • بضرورة تزويد
        
    • الضروري تزويد
        
    • ضرورية لتوفير
        
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام إجراءات تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the resolution of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the resolution of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Mindful that it is essential to provide the Operation with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolution of the Security Council, UN وإذ تدرك ضرورة تزويد العملية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن ذات الصلة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالمسؤوليات المنوطة بها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the United Nations Operation in Mozambique with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تضع في الحسبان ضرورة تزويد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Assistance Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة تقديم المساعدة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المنوطة بها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Operation in Somalia II with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد العملية الثانية في الصومال بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Accordingly, it is essential to provide legitimate commercial protection to the Iraqi buyers. UN وبالتالي، فمن الضروري توفير حماية تجارية قانونية للمشترين العراقيين.
    They do not address, for example, the question of access to primary education, nor do they provide for repairs to infrastructures which are essential to provide clean water, adequate health care etc. UN فهي لا تعالج - على سبيل المثال - مسألة الحصول على التعليم الابتدائي، ولا تتيح إصلاح البنى الأساسية الضرورية لتوفير المياه النظيفة، والرعاية الصحية الكافية، إلخ.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من اﻷساسي تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية الضرورية لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها،
    This raises new force protection issues that need to be addressed by MINURSO through implementation of mine action and unexploded ordnance disposal activities, which are essential to provide an adequate level of safety to United Nations personnel working in Western Sahara. The safety of the local population is also at continued risk. UN وهذا الأمر يثير مسائل جديدة متصلة بحماية القوة من الضروري أن تعالجها البعثة من خلال تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام وأنشطة التخلص من الذخائر غير المنفجرة التي تعد أساسية لتوفير مستوى كاف من السلامة لموظفي الأمم المتحدة العاملين في الصحراء الغربية.وتتعرض أيضا سلامة السكان المحليين لخطر مستمر.
    It was essential to provide appropriate protection to the staff of UNHCR, ICRC and other international organizations and to United Nations troops. UN فمن اﻷساسي توفير الحماية الملائمة لموظفي المفوضية، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وغيرهما من المنظمات الدولية وقوات اﻷمم المتحدة.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإدراكا منها لحقيقة أنه من اﻷمور اﻷساسية تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    While NGOs recognize that they are working in an insecure environment, the Afghan government and international community recognize that the work the NGOs do in these areas and the programs they deliver are essential to provide some measure of social welfare and a positive presence of the central government and international community, thereby providing hope for livelihood alternatives that do not include working with the Taliban. UN ولئن كانت المنظمات غير الحكومية تدرك أنها تعمل في بيئة غير آمنة فإن الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي يدركان أن ما تقوم به تلك المنظمات من عمل في هذه المناطق والبرامج التي تنجزها أساسية من أجل توفير قدر من الرفاه الاجتماعي والتواجد الإيجابي للحكومة المركزية والمجتمع الدولي، وبذا توفر الأمل في إيجاد بدائل معيشية لا تنطوي على العمل مع طالبان.
    Therefore, it is essential to provide unwavering support to the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board. UN ولذلك فان من الأمور الأساسية تقديم دعم لا هوادة فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإدراكا منها بضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها،
    It was essential to provide the Unit with the necessary financial and human resources by assigning it a budget line under the regular budget. UN وأعلن أنه من الضروري تزويد الوحدة بالموارد المالية والبشرية اللازمة، عبر تخصيص بند لها في الميزانية العادية.
    Good governance is essential to provide sustainable solutions to the water needs of indigenous peoples and poor people in developed countries. UN فالإدارة الجيدة ضرورية لتوفير الحلول المستدامة لاحتياجات الشعوب الأصلية والشعوب الفقيرة من المياه في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد