Algeria encouraged Eritrea to establish a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. | UN | وشجعت الجزائر إريتريا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتماشى ومبادئ باريس. |
It asked whether Laos planned to establish a national human rights institution and urged the Government to develop a human rights action plan that encouraged the participation of civil society in treaty body reporting. | UN | وسألت عما إذا كانت لاو تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وحثت الحكومة على وضع خطة عمل لحقوق الإنسان تشجع على مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات. |
Botswana confirmed its intention to establish a national human rights institution. | UN | فأكد نية بوتسوانا إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It welcomed Chile's prompt response in deciding to establish a national human rights institution. | UN | ورحب بالاستجابة الفورية لشيلي باتخاذ قرار بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The most repeated recommendation from Human Rights Council members was that Palau should establish a national human rights institution. | UN | وأهم توصية متكررة صدرت عن أعضاء مجلس حقوق الإنسان كان فحواها أنه ينبغي لبالاو أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The Government has recently reaffirmed before the Parliament its intention to establish a national human rights institution. | UN | ومنذ وقت قريب، أكّدت الحكومة مجدداً أمام البرلمان اعتزامها إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The State party should establish a national human rights institution. | UN | ينبغي للدولة الطرف إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Morocco encouraged Switzerland to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles | UN | ويشجع المغرب سويسرا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً |
It encouraged Norway to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles as soon as possible. | UN | وشجعت النرويج على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في أقرب وقت ممكن. |
It also urged the United Arab Emirates to establish a national human rights institution and abolish the death penalty. | UN | وحثت الإمارات العربية المتحدة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وإلغاء عقوبة الإعدام. |
It encouraged the United Arab Emirates to establish a national human rights institution. | UN | وشجعت الإمارات العربية المتحدة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It encouraged Liechtenstein to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وشجعت توغو ليختنشتاين على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
New Zealand also welcomed Palau's commitment and work in progress to establish a national human rights institution. | UN | ورحبت نيوزيلندا أيضاً بالتزام بالاو وبالعمل الجاري من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It welcomed Japan's decision to establish a national human rights institution. | UN | ورحبت بقرار اليابان إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
476. Several States encouraged Sweden to establish a national human rights institution. | UN | 476- وشجعت عدة دول السويد على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Djibouti also encouraged Kuwait to establish a national human rights institution and to promote the rights of children and women. | UN | وشجّعت جيبوتي الكويت أيضاً على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وعلى تعزيز حقوق المرأة والطفل. |
France recommended that Tuvalu establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وأوصت بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
It also recommended to Tonga to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | كما أوصت تونغا بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
South Africa recommended that Uzbekistan establish a national human rights institution and accelerate its poverty alleviation programmes. | UN | وأوصت أوزبكستان بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأن تُسَرِّع وتيرة برامج تخفيف الفقر. |
UNCT recommended that the Government establish a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. | UN | ١٢- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الحكومة بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
The State party should establish a national human rights institution with a broad human rights mandate, and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة، وأن تزودها بالموارد المالية والبشرية الكافية وفقاً لمبادئ باريس. |
56. Hungary recognized efforts to improve prison conditions and establish a national human rights institution. | UN | ٥٦- واعترفت هنغاريا بالجهود الرامية إلى تحسين أوضاع السجون وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles (Canada); | UN | 4- إقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (كندا)؛ |
It noted efforts made in the legal sphere and intentions to establish a national human rights institution. | UN | وأخذت علماً بالجهود المبذولة في المجال القانوني وبتحلي البلد بالإرادة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
109.76 Intensify its efforts to establish a national human rights institution fully in accordance with the Paris Principles (Rwanda); | UN | 109-76 تكثيف الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس (رواند)؛ |