Both sides have agreed to establish a special fund for repatriation of those retirees who would wish to return to the Russian Federation. | UN | واتفق الجانبان على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي. |
Both sides have agreed to establish a special fund for repatriation of those retirees who would wish to return to the Russian Federation. | UN | واتفق الجانبان على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي. |
Both sides have also agreed to establish a special fund for the repatriation of those retirees who might wish to return to the Russian Federation. | UN | ووافق كل من الطرفين أيضا على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين قد يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي. سكروندا |
The parties will include a request that the United Nations establish a special fund for the delimitation and demarcation of the entire boundary. | UN | وسيقوم الطرفان بتضمين طلبيهما مطالبة اﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق خاص لتحديد وترسيم كامل الحدود. |
Another non-governmental organization recommended that OHCHR should establish a special fund to facilitate the participation of civil society in the meetings of the Working Group. | UN | وأوصت منظمة غير حكومية أخرى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء صندوق خاص لتسهيل مشاركة المجتمع المدني في اجتماعات الفريق العامل. |
Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة لعمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها أو جزءا من تلك التكاليف أن تنشئ صندوقا خاصا لضمان توافر موارد مالية كافية لتلك العمليات في ميزانياتها العادية، إن لم تفعل ذلك بعد. |
1. Requests the Executive Director to establish a special fund within the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, to be designated the " Opportunities Fund for Urban Youthled Development " , to support youth-led initiatives in pursuance of the Habitat Agenda, the work programme of the United Nations Human Settlements Programme and overall strategy within the following areas: | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ صندوقاً خاصاً في إطار مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، يسمى " صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري " ، لدعم المبادرات التي يقودها الشباب متابعة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والاستراتيجية الشاملة في إطار المجالات التالية: |
7. Requests the Secretary-General to establish a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the diplomatic conference of plenipotentiaries, and calls upon States to contribute voluntarily to that special fund; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛ |
There is a need to establish a special fund for the reconstruction and development of Darfur under this Agreement. | UN | 110 - ضرورة إنشاء صندوق خاص لتنمية دارفور وإعادة إعمارها بموجب هذا الاتفاق. |
WFP also proposed the signing of a memorandum of understanding that would establish a special fund to enable WFP to respond to crisis of a special nature in the Organization of the Islamic Conference member countries by procuring commodities in other member countries. | UN | واقترح البرنامج أيضا توقيع مذكرة تفاهم يجري بموجبها إنشاء صندوق خاص لتمكين البرنامج من الاستجابة للأزمات ذات الطابع الخاص في البلدان الأعضاء في المنظمة عن طريق شراء سلع من بلدان أعضاء أخرى. |
Progress had been very slow in the area of the transfer of technology. The international community fully realized the need to establish a special fund for the transfer of technology, but, in that regard, there was still a huge gap between words and deeds. | UN | وأشار إلى نقل التكنولوجيا فقال إن التقدم في هذا المجال بطئ للغاية، وإن المجتمع الدولي يدرك تمام الإدراك ضرورة إنشاء صندوق خاص من أجل نقل التكنولوجيا، لكن لا يزال هناك، في هذا المجال، فرق شاسع بين الرغبات المعلنة وبين الحقائق. |
It may also be necessary to establish a special fund for the eradication of extreme poverty, in line with the Millennium Development Fund to supplement the mechanisms operating this area. | UN | وقد يكون من الضروري أيضاً إنشاء صندوق خاص لاستئصال شأفة الفقر المدقع، على غرار صندوق التنمية للألفية لاستكمال الآليات التي تعمل في هذا المجال. |
[Decides to establish a special fund to support and promote effective implementation of the Convention and the Kyoto Protocol and Convention processes by the least developed countries, within the time-frame specified in the annexed framework.] | UN | 13- [يقرر إنشاء صندوق خاص لدعم وتعزيز التنفيذ الفعَّال للاتفاقية وبروتوكول كيوتو وعمليات الاتفاقية من جانب أقل البلدان نموا، وذلك ضمن الإطار الزمني المحدد في الإطار المرفق.] |
16. He was also very pleased to announce that, in response to the request to establish a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the preparatory committee and the conference of plenipotentiaries, his Government had pledged $100,000. | UN | ١٦ - وأضاف أن من دواعي اغتباطه أيضا أن يعلن أن حكومته تتعهد، استجابة لطلب إنشاء صندوق خاص لمشاركة أقل البلدان نموا في عمل اللجنة التحضيرية ومؤتمر المفوضين، بالتبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لهذا الغرض. |
If the General Assembly decided to request the Secretary-General to establish a special fund for the participation of representatives of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and of the diplomatic conference, Belgium would be ready to contribute to that fund, with a view to securing universal participation in the preparation process and the establishment of the court. | UN | فإذا ما قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام إنشاء صندوق خاص لمشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، فإن بلجيكا على استعداد لﻹسهام في هذا الصندوق لتأمين المشاركة العالمية في عملية التحضير وفي إنشاء المحكمة. |
Her delegation welcomed the proposal to establish a special fund for Latin America and the Caribbean, which was in keeping with the recognition by the Secretary-General of the need to develop international cooperation to support middle-income countries in addressing their development challenges. | UN | 18- وأضافت قائلة إنَّ وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق خاص لصالح أمريكا اللاتينية والكاريبي، والذي يتوافق مع اعتراف الأمين العام بالحاجة إلى تطوير التعاون الدولي من أجل مساعدة البلدان المتوسطة الدخل على مواجهة تحدياتها الإنمائية. |
(h) A proposal to establish a special fund to facilitate greater participation by developing-country NGOs in United Nations meetings and conferences. | UN | )ح( اقتراح بإنشاء صندوق خاص لتسهيل زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها. |
It invited the OIC Member States, Islamic financial institutions and donors to extend their assistance for the reconstruction of Cote d'Ivoire and the rehabilitation of its economy and reiterated the decision to establish a special fund for the reconstruction of the war affected areas of the country. | UN | ودعا الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الإسلامية والمانحين إلى تقديم المساعدة لإعادة إعمار كوت ديفوار وإعادة تأهيل اقتصاده. وجدد الاجتماع قراره القاضي بإنشاء صندوق خاص لإعادة إعمار المناطق المتضررة من الحرب في البلاد. |
28. The policy shall include, and the Government shall establish, a special fund for victims, out of which reparations shall be paid, including reparations ordered to be paid by an institution established pursuant to the Agreement on Accountability and Reconciliation. | UN | 28- وتشمل السياسة، قيام الحكومة بإنشاء صندوق خاص للضحايا تُدفع منه التعويضات، بما فيها التعويضات التي تأمر بدفعها مؤسسة منشأة وفقاً للاتفاق المتعلق بالمساءلة والمصالحة. |
Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءا من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارها أن تنشئ صندوقا خاصا لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد. |
1. Requests the Executive Director to establish a special fund within the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, to be designated the " Opportunities Fund for Urban Youthled Development " , to support youth-led initiatives in pursuance of the Habitat Agenda, the work programme of the United Nations Human Settlements Programme and overall strategy within the following areas: | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنشئ صندوقاً خاصاً في إطار مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، يسمى " صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري " ، لدعم المبادرات التي يقودها الشباب متابعة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والاستراتيجية الشاملة في إطار المجالات التالية: |
I would like to draw attention to paragraph 7 of the draft resolution, which would request the Secretary-General to establish a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the diplomatic conference of plenipotentiaries, and would call upon States to contribute voluntarily to that special fund. | UN | وأود أن استرعي الانتباه إلى الفقرة ٧ من مشروع القرار التي تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق. |