ويكيبيديا

    "establish an international criminal court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • انشاء محكمة جنائية دولية
        
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    Azerbaijan welcomes the results of the Rome Diplomatic Conference to establish an international criminal court. UN وترحب أذربيجان بنتائح مؤتمر روما الدبلوماسي التي أدت إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    One of the most important events that has taken place this year was the successful culmination of the effort to establish an international criminal court. UN ومن أهم اﻷحداث التي جرت في هذه السنة أن الجهود الرامية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية قد كللت بالنجاح.
    It was not enough to engage in rhetoric; the intention was to establish an international criminal court, and the draft Statute must not be jeopardized. UN وقال انه لا يكفي الدخول في عبارات البلاغة ، فالقصد هو انشاء محكمة جنائية دولية ، ولا ينبغي المجازفة بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة .
    Finally, having affirmed his delegation's willingness to participate in the efforts to establish an international criminal court, he expressed the hope that, once adopted, the statute would be acceptable to all States. UN وبعد أن أكد أخيرا رغبة وفده في المشاركة في الجهود الرامية الى إنشاء محكمة جنائية دولية أعرب عن اﻷمل في أن يصبح النظام اﻷساسي بعد إقراره مقبولا لدى جميع الدول.
    It is likely that its future success will have an important bearing on efforts to establish an international criminal court with general jurisdiction. UN ويرجح أن يكون لنجاحها مستقبلا أثر هام على الجهود الرامية الى إنشاء محكمة جنائية دولية ذات اختصاص عام.
    The draft convincingly shows that it should be possible to establish an international criminal court if the legal and technical problems can be solved. UN ويبين مشروع النظام اﻷساسي بصورة مقنعة أن إنشاء محكمة جنائية دولية أمر ممكن إذا ما أمكن حل المشاكل القانونية والتقنية.
    In our view, the report provided very useful analysis of many of the complex issues associated with the proposal to establish an international criminal court. UN ونرى أن التقرير أعطى تحليلا مفيدا للغاية لكثير من الجوانب المعقدة المرتبطة بالاقتراح الداعي الى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Because of this conviction, we support international efforts to establish an international criminal court (ICC) which would have jurisdiction over war crimes, genocide and crimes against humanity. UN واستنادا الى هذا المعتقد نؤيد الجهود الدولية الرامية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية لها صلاحية النظر في جرائم الحرب واﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    The broad participation by States in that Committee and the seriousness of their work proved that they were embarked on a common endeavour with a common goal: to establish an international criminal court. UN وقد برهن الاشتراك الواسع للدول في اللجنة التحضيرية وجدية عملها على عزم هذه الدول القيام بمشروع مشترك لهدف مشترك هو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    The tragic acts of violence committed during the many internal and international conflicts which had erupted in different parts of the world had reopened the debate on the need to establish an international criminal court. UN وأفضت أعمال العنف المأساوية المرتكبة خلال العديد من النزاعات الداخلية والدولية التي اندلعت في شتى بقاع العالم إلى إعادة فتح النقاش بشأن ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Thailand will continue to support and participate actively in efforts to establish an international criminal court, as well as in the elaboration of new legal instruments to combat terrorism. UN وستواصل تايلند تقــديم الدعم لجهود إنشاء محكمة جنائية دولية وكذلك وضع صكوك قانونية جديدة لمكافحة اﻹرهاب، والمشاركة في هــذه الجهود بنشاط.
    In order to achieve that objective, it was necessary not only to establish an international criminal court but also to adopt a code of crimes that would effectively prevent and punish crimes against humanity and world civilization. UN ولتحقيق هذا الهدف، لا يلزم إنشاء محكمة جنائية دولية فحسب بل يلزم أيضا اعتماد مدونة للجرائم تمنع منعا فعالا للجرائم ضد اﻹنسانية والحضارة العالمية وتعاقب عليها.
    It is in this belief that my delegation welcomes the Economic and Social Council's United Nations Declaration on crime and public security as well as the efforts to establish an international criminal court. UN وعلى أساس هذا الاعتقاد يرحب وفدي بإعلان اﻷمم المتحدة عن الجريمة واﻷمـن العام، الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    44. Mr. Koffi (Côte d’Ivoire) said that his country had been involved in the efforts to establish an international criminal court since the creation of the Preparatory Committee. UN ٤٤ - السيد كوفي )كوت ديفوار(: قال إن بلده يشارك في جهود إنشاء محكمة جنائية دولية منذ بداية تشكيل اللجنة التحضيرية.
    96. ICRC and the International Red Cross and Red Crescent Movement supported the proposal to establish an international criminal court. UN ٦٩ - واختتم قائلا إن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والحركة الدولية للهلال اﻷحمر والصليب اﻷحمر تساندان مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية.
    14. Recent developments in the former Yugoslavia and in Rwanda illustrated the need to establish an international criminal court as soon as possible. UN ١٤ - واختتم كلامه قائلا إن التطورات اﻷخيرة في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا توضح الحاجة الى إنشاء محكمة جنائية دولية في أسرع وقت مستطاع.
    The delegations in question warned that if the goal was to establish an international criminal court rather than sending political signals of progress, it was unwise to set unrealistic timetables and refer to the convening of a conference, thereby pre-empting the authority of the General Assembly and prematurely interfering with the normal course of things. UN وحذرت هذه الوفود من أنه إذا كان الهدف هو إنشاء محكمة جنائية دولية لا إرسال إشارات سياسية تدل على إحراز تقدم، فإنه ليس من الحكمة وضع جداول زمنية غير واقعية والتحدث عن عقد مؤتمر، مما يشكل تعديا على سلطة الجمعية العامة وتدخلا سابقا ﻷوانه في سير اﻷمور الطبيعي.
    1. The Swiss Government wishes to thank the International Law Commission for having worked swiftly to complete the preparation of a draft general multilateral convention to establish an international criminal court of a permanent nature. UN ١ - تود الحكومة السويسرية أن تعرب عن امتنانها للجنة القانون الدولي لتمكنها من الانتهاء بسرعة من صياغة مشروع لاتفاقية عامة متعددة اﻷطراف ترمي الى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    It also welcomed the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 and supported the proposal to establish an international criminal court for the prosecution of crimes against humanity. UN وهي ترحب مع الارتياح بإنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي التي ترتكب في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ وتؤيد الاقتراح الرامي الى انشاء محكمة جنائية دولية لمحاكمة الجرائم التي ترتكب ضد الانسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد