ويكيبيديا

    "established by the conference of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أنشأه مؤتمر
        
    • التي أنشأها مؤتمر
        
    • يحددها مؤتمر
        
    • التي وضعها مؤتمر
        
    • التي أقرها مؤتمر
        
    • يحدده مؤتمر
        
    • يضعها مؤتمر
        
    • التي حددها مؤتمر
        
    • أنشأ مؤتمر
        
    • ينشئ مؤتمر
        
    • يقررها مؤتمر
        
    • التي أرساها مؤتمر
        
    UNODC serviced and substantively supported the Working Group on Trafficking in Persons, established by the Conference of the Parties. UN ٦- قدَّم المكتب خدماته ووفَّر الدعم الفني للفريق العامل المعني بالاتِّجار بالأشخاص الذي أنشأه مؤتمر الأطراف.
    Possible synergies with the expert group on international cooperation, established by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN أوجه التآزر الممكنة مع فريق الخبراء المعني بالتعاون الدولي الذي أنشأه مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Working groups established by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN الأفرقة العاملة التي أنشأها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The future Climate Technology Centre and Network, as established by the Conference of the Parties to the Framework Convention, is expected to promote technology transfer on a larger scale. UN ومن المتوقع أن يقوم مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ في المستقبل، وهي الهيئة التي أنشأها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية، بتعزيز نقل التكنولوجيا على نطاق أوسع.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    31. In addition, traditional knowledge is an important component of the thematic programmes of work on agricultural biodiversity, forest biological diversity, marine and coastal ecosystems, inland waters, and dry and sub-humid lands established by the Conference of the Parties. UN 31 - وإضافة إلى ذلك، تمثل المعارف التقليدية عنصراً مهماً في برامج العمل المواضيعية المتعلقة بالتنوع البيولوجي الزراعي، والتنوع البيولوجي الحرجي، والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، والمياه الداخلية، والأراضي الجافة وشبه الرطبة التي وضعها مؤتمر الأطراف.
    This report should be of a substantive nature and incorporate the programme of future activities of this entity in the areas covered by the Convention and an analysis on how the entity, in its operations, implemented the policies, eligibility criteria and programme priorities related to the Convention established by the Conference of the Parties. UN وينبغي لهذا التقرير أن يكون فنيا وأن يشتمل على برنامج اﻷنشطة المقبلة التي سيضطلع بها هذا الكيان في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وعلى تحليل لكيفية تنفيذ الكيان، في عملياته، للسياسات ومعايير اﻷهلية واﻷولويات البرنامجية المتصلة بالاتفاقية التي أقرها مؤتمر اﻷطراف.
    One representative stated that the voluntary trust fund established by the Conference of the Parties at its first meeting should be developed into a coordinating mechanism under the Convention, and should seek co-financing with other mechanisms. UN 70 - ذكرت إحدى الممثلات أنه يجب تطوير الصندوق الاستئماني الطوعي الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول ليصبح آلية تنسيق في نطاق الاتفاقية على أن يلتمس التمويل المشترك مع آليات أخرى.
    53. Worthy of note is the adaptation fund established by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Bali in December 2007. UN 53 - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد صندوق التكيف لتغير المناخ الذي أنشأه مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في بالي، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    6. Take into account the activities and recommendations of the open-ended interim Working Group on Trafficking in Persons established by the Conference of the Parties to the Convention; UN 6 - مراعاة أنشطة وتوصيات الفريق العامل المؤقت المفتوح باب العضوية المعني بالاتجار بالأشخاص الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    The working capital reserve established by the Conference of the Parties at its first meeting can only be used by the Secretariat to bridge temporarily a shortfall of cash for the operations of the Convention pending receipt of Parties' assessed contributions. UN فاحتياطي رأس المال العامل الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول لا يمكن للأمانة أن تستخدمه إلا لسد أوجه نقص مؤقتة في النقود الحاضرة من أجل عمليات الاتفاقية إلى حين تلقي الاشتراكات المقدرة للأطراف.
    It would further encourage United Nations agencies, funds and programmes to continue to improve the coherence and efficiency of technical assistance delivery in the field of trafficking in persons, in accordance with the recommendations of the Open-ended Intergovernmental Working Group of Governmental Experts on Technical Assistance established by the Conference of the Parties to the Convention. UN وتشجع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها كذلك على تحسين الاتساق والكفاءة في تقديم المساعدة التقنية في ميدان مكافحة الاتجار بالأشخاص، وفقا للتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Like the Technical Cooperation Trust Fund, the special voluntary trust fund established by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention at COP 1 is a voluntary, stand alone financial mechanism. UN 26 - والصندوق الاستئماني الطوعي الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف، مثله مثل الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، هو آلية مالية طوعية وقائمة بذاتها.
    A. Working Groups established by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN ألف- الأفرقة العاملة التي أنشأها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The report also provides information on the work of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the working groups established by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and technical assistance. UN ويوفِّر التقرير أيضاً معلومات عن عمل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وعن الأفرقة العاملة التي أنشأها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وعن أنشطة المساعدة التقنية.
    Summary The present note contains an overview of process issues relating to the first year of the work of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, established by the Conference of the States Parties in its resolution 3/1. UN تتضمّن هذه المذكرةُ لمحةً عامةً عن المسائل الإجرائية المتعلقة بالسنة الأولى من عمل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي أنشأها مؤتمر الدول الأطراف في قراره 3/1.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    In the event that the Conference of the Parties considers that this specific project decision does not comply with the policy, strategy, programme priorities and eligibility criteria established by the Conference of the Parties, it may ask the GEF Council for further clarification on the specific project decision Reporting UN وفي حالة ما إذا رأى مؤتمر الأطراف أن القرارات المتعلقة بهذا المشروع المحدد لا تمتثل لأولويات السياسات والاستراتيجيات والبرامج ومعايير الأهلية التي وضعها مؤتمر الأطراف، فيجوز له أن يطلب من مجلس مرفق البيئة العالمية مزيداً من التوضيحات بشأن القرار المتعلق بمشروع معين.
    However, if any Party considers that a decision regarding one of the specific projects does not comply with the policies, eligibility criteria and programme priorities established by the Conference of the Parties in the context of the Convention, the Conference of the Parties should analyse the observations presented and take decisions on the basis of compliance with such policies, eligibility criteria and programme priorities. UN إلا أنه إذا رأى أي طرف أن مقررا ما بشأن أحد المشاريع المعينة قد جاء غير ممتثل للسياسات أو لمعايير اﻷهلية أو لﻷولويات البرنامجية التي أقرها مؤتمر اﻷطراف في سياق الاتفاقية، يتعين على مؤتمر اﻷطراف أن يحلل الملاحظات المقدمة ويتخذ قرارات على أساس الامتثال لمثل هذه السياسات والمعايير واﻷولويات.
    The Party concerned has failed to submit an annual inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, including the national inventory report and the common reporting format within six weeks of the submission date established by the Conference of the Parties; UN (أ) أخفق الطرف المعني في تقديم تقرير جرد سنوي للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناشئة عن غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، بما في ذلك تقرير الجرد السنوي الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، في غضون ستة أسابيع من تاريخ التقديم الذي يحدده مؤتمر الأطراف؛
    In such cases, consideration should be given to the priorities established by the Conference of the Parties. UN وفي تلك الحالات، ينبغي إيلاء الاهتمام للأولويات التي يضعها مؤتمر الأطراف.
    2. Requests the Open-ended Working Group at its fourth session to arrange its activities taking into account the priorities established by the Conference of the Parties. UN 2 - يطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة أن يرتب أنشطته مع مراعاة الأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف.
    Intergovernmental working groups were established by the Conference of the Parties to carry out the envisaged reforms. UN وقد أنشأ مؤتمر الأطراف أفرقة عمل حكومية دولية من أجل تنفيذ الإصلاحات المرتآة.
    A Compliance Committee is hereby established by the Conference of the Parties. UN ينشئ مؤتمر الأطراف بناء على هذا لجنة للامتثال،
    Such Parties shall meet the following eligibility requirements, as well as any other requirements established by the Conference of the Parties serving as the meeting as the Parties to this Protocol: UN وتستوفي هذه الأطراف شروط الأهلية التالية، بالإضافة إلى أي شروط أخرى يقررها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول:
    55. Commenting on the results of the first reporting cycle for the implementation of the Protocol established by the Conference of the Parties at its first session, most speakers expressed their appreciation for the work carried out by the secretariat in relation to the presentation and analysis of the national responses to the questionnaire. UN 55- وفي معرض التعليق على نتائج دورة الإبلاغ الأولى بشأن تنفيذ البروتوكول، التي أرساها مؤتمر الأطراف أثناء دورته الأولى، أعرب معظم المتكلّمين عن تقديرهم للعمل الذي اضطلعت به الأمانة فيما يتعلق بعرض وتحليل الردود الوطنية على الاستبيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد