ويكيبيديا

    "established by the general assembly in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أنشأته الجمعية العامة في
        
    • التي أنشأتها الجمعية العامة في
        
    • التي حددتها الجمعية العامة في
        
    • التي وضعتها الجمعية العامة في
        
    • الذي حددته الجمعية العامة في
        
    • أرستها الجمعية العامة في
        
    • الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب
        
    • تحددها الجمعية العامة في
        
    • الذي قررته الجمعية العامة في
        
    • التي أقرتها الجمعية العامة في
        
    • التي قررتها الجمعية العامة في
        
    • أوردتها الجمعية العامة في
        
    • الذي أرسته الجمعية العامة في
        
    • أقرتها الجمعية في
        
    • نصت عليها الجمعية العامة في
        
    In that context, the World Solidarity Fund established by the General Assembly in 2002 should be made operational. UN وفي هذا الخصوص، فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة في سنة 2002 ينبغي أن يدخل طور التشغيل.
    established by the General Assembly in 1966 with headquarters in New York, UNCDF is an autonomous United Nations organization affiliated with UNDP. UN ويعتبر الصندوق الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1966 ومقره في نيويورك منظمة تابعة للأمم المتحدة مستقلة ذاتيا ومرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    Mechanisms established by the General Assembly in the context of dispute prevention and settlement UN الآليات التي أنشأتها الجمعية العامة في سياق منع المنازعات وتسويتها
    This mandate, established by the General Assembly in its resolution 61/16, should be used more effectively. UN وينبغي استخدام هذه الولاية، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 61/16، بصورة أكثر فعالية.
    AFS is committed to the goals established by the General Assembly in the guidelines for planning and follow-up in the field of youth. UN وهي ملتزمة بالأهداف التي حددتها الجمعية العامة في المبادئ التوجيهية للتخطيط والمتابعة في مجال الشباب.
    Under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. UN وبموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، ستقيَّد هذه الاعتمادات على حساب صندوق الطوارئ.
    15. Decides that for the year 2003, the rates of assessment for Switzerland and Timor-Leste should be added to the scale of assessments established by the General Assembly in its resolution 55/5 B; UN 15 - تقرر، بالنسبة لعام 2003، أن يضاف معدل النصيب المقرر لاشتراك كل من سويسرا وتيمور - ليشتي إلى جدول الأنصبة المقررة الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 55/5 باء؛
    The Committee shares the Board's positive view of the initiative and stresses that the four criteria for investment established by the General Assembly in its resolution 32/73, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility, remain the Fund's paramount investment guidelines. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس الصندوق رأيه الإيجابي في المبادرة المذكورة، وتشدد على أهمية أن تظل معايير الاستثمار الأربعة التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 32/73، ألا وهي السلامة والربح والسيولة وقابلية التحويل، بمثابة المبادئ التوجيهية الأسمى لاستثمارات الصندوق.
    They included small political offices that carried out facilitation tasks, such as the United Nations presence in Jordan, established by the General Assembly in 1958. UN وشملت تلك البعثات مكاتب سياسية صغيرة اضطلعت بمهام تيسيرية، مثل وجود الأمم المتحدة في الأردن، الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1958.
    established by the General Assembly in 1966 and with headquarters in New York, UNCDF is an autonomous United Nations organization affiliated with UNDP. UN وهذا الصندوق الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1966 ومقره نيويورك، هو منظمة من منظمات الأمم المتحدة المستقلة وتابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Open-ended Working Group on Ageing, established by the General Assembly in 2010, has continued to hold discussions on strengthening the protection of the human rights of older persons. UN وواصل فريق الأمم المتحدة العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة، الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 2010، إجراء مناقشات بشأن تعزيز حماية حقوق الإنسان الواجبة للمسنين.
    Group of 18 The Group of High-level Intergovernmental Experts to Review the Efficiency of the Administrative and Financial Functioning of the United Nations, established by the General Assembly in 1985. UN فريق اﻟ ١٨ فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    It also welcomed the wording of paragraph 8, which reaffirmed the mandate of the Ad Hoc Committee established by the General Assembly in its resolution 51/210. UN ويرحب الوفد أيضا بصياغة الفقرة ٨ التي تعيد تأكيد ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٠.
    xi. Other ad hoc subsidiary bodies established by the General Assembly in previous bienniums will be serviced by the Division, should the Assembly decide to reconvene them; UN ' 11` الهيئات الفرعية الأخرى المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في فترات السنتين السابقة، إذا قررت الجمعية عقد اجتماعات لها من جديد، وستوفر الشعبة الخدمات لها؛
    100. The post of the Special Adviser, established by the General Assembly in its decision 50/473 of 23 December 1995, is proposed for abolition. UN ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    " 6. Reaffirms the mandate of the Ad Hoc Committee established by the General Assembly in its resolution 51/210; UN ٦ " - تعيد تأكيد ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٠؛
    Welcomes the appointment of an expert to undertake a comprehensive study of this question, with the mandate established by the General Assembly in its resolution 48/157; UN ٩ - ترحـب بتعيين خبير ﻹجراء دراسة شاملة لهذه المسألة، وفقا للولاية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٧٥١؛
    That could be achieved by abiding by the rules established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211. UN وهذا ما يمكن تحقيقه بالامتثال للقواعد التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211.
    It was the last occasion on which the Council conducted its deliberations according to the format established by the General Assembly in its resolution 48/162. UN فقد كانت المناسبة اﻷخيرة التي أجرى فيها المجلس مداولاته وفقا للشكل الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٢.
    24. It will be recalled that, under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditure derived from legislative mandates not provided for in the programme budget. UN 24 - ويُذكر أنه بموجب الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، يُنشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية المترتبة على ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    Noting also the work of the Open-ended Working Group on Ageing, established by the General Assembly in paragraph 28 of its resolution 65/182, UN وإذ يشير أيضا إلى أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة، الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب الفقرة 28 من قرارها 65/182،
    72. Requests the Secretary-General to continue to take full advantage of recent developments in information technology in order to improve, in a cost-effective manner, the expeditious dissemination of information on the United Nations, in accordance with the priorities established by the General Assembly in its resolutions and taking into account the linguistic diversity of the Organization; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بغية تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي فعالية التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    12. As indicated above, the request for additional appropriations arising in connection with the implementation of the IMIS project in the biennium 1994-1995 falls under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986 on the operation of the contingency fund. UN ١٢ - وكما هو مبين أعلاه، فإن طلب رصد اعتمادات إضافية الناشئ بصدد تنفيذ مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ يندرج تحت اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ بشأن تشغيل صندوق الطوارئ.
    7. Reaffirms the provisions established by the General Assembly in its resolution 50/11 and reaffirmed in its resolution 54/64 of 6 December 1999 regarding multilingualism; UN 7 - تؤكد من جديد الأحكام التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/11 وأعيد تأكيدها في قرارها 54/64 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتعلق بتعدد اللغات؛
    Under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. UN وبموجب الإجراءات التي قررتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، تُغطى هذه الاعتمادات من صندوق الطوارئ.
    9. It will be recalled that under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget. UN ٩ - تجدر اﻹشارة الى أنه بموجب الاجراءات التي أوردتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، يتم إنشاء صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناشئة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Members of the Commission are elected by the General Assembly according to the distribution of seats established by the General Assembly in its resolutions. UN وتنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة وفقا لتوزيع المقاعد الذي أرسته الجمعية العامة في قراراتها.24
    Under the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. UN وبموجب الإجراءات التي أقرتها الجمعية في قراريها 41/213 و 42/211، تحمل تلك الاعتمادات على صندوق الطوارئ.
    The question of a split session would have thus necessitated an exception to the arrangements established by the General Assembly in its resolution 40/243 of 18 December 1985, in which it is stated that the sessions of the International Law Commission shall be held at the United Nations Office at Geneva. UN وهكذا فإنه كان يتعين استثناء مسألة عقد دورة مُقسﱠمة من الترتيبات التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥، والتي ذكرت فيها أن دورات لجنة القانون الدولي ستعقد في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد