CONSOLIDATION OF THE REGIME established by the Treaty FOR THE | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
CONSOLIDATION OF THE REGIME established by the Treaty FOR THE | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
CONSOLIDATED OF THE REGIME established by the Treaty FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة |
The regime established by the Treaty of Tlatelolco is now complete and in full force. | UN | لقد أصبح النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو كاملاً ونافذاً تماماً الآن. |
Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
66. Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
CONSOLIDATION OF THE REGIME established by the Treaty FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR WEAPONS | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
CONSOLIDATION OF THE REGIME established by the Treaty FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR WEAPONS IN LATIN AMERICA AND | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا |
Mindful that international conditions are more propitious for the consolidation of the regime established by the Treaty of Tlatelolco, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷحوال الدولية تعتبر أكثر مواتاة لتوطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو، |
CONSOLIDATION OF THE REGIME established by the Treaty FOR THE | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة |
Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا |
Mindful that international conditions are more propitious for the consolidation of the regime established by the Treaty of Tlatelolco, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷحوال الدولية تعتبر أكثر مواتاة لتوطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو، |
CONSOLIDATION OF THE REGIME established by the Treaty FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحــة |
78. Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) | UN | ٧٨ - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر |
- 58/31 " Consolidation of the regime established by the Treaty of the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean " ; | UN | - 58/31 " توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ؛ |
The principles and objectives set out under the process established by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) must be honoured. | UN | وينبغي احترام المبادئ واﻷهداف التي حددت في العملية التي أنشأتها معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The African Group considers the entry into force of nuclear-weapon-free zones, such as that established by the Treaty of Pelindaba, to be a valuable contribution to nuclear disarmament, non-proliferation and international security. | UN | والمجموعة الأفريقية تعتبر بدء نفاذ مناطق خالية من الأسلحة النووية، مثل تلك المنشأة بموجب معاهدة بليندابا، إسهاما قيما في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره وفي الأمن الدولي. |
At the same time, we have a crisis with regard to the non-proliferation regime established by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وفي الوقت نفسه، لدينا أزمة تتعلق بنظام عدم الانتشار الذي أنشأته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
These actions pose a direct threat to the international regime established by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of 1 July 1968. | UN | فهذه الأفعال تهدد مباشرة النظام الدولي الذي أرسته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المؤرخة 1 تموز/يوليه 1968. |
There are three pillars to the regime established by the Treaty: disarmament, nonproliferation and the right to the peaceful use of nuclear energy. | UN | وهناك ثلاث ركائز يقوم عليها النظام الذي أنشأته المعاهدة: نزع السلاح، وعدم الانتشار، والحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Domestic procedures to ratify those instruments were well advanced and would be concluded within the time frame established by the Treaty. | UN | وذكر أن الإجراءات الداخلية للتصديق على هذين الصكين قطعت شوطا كبيرا وأنها ستنتهي خلال الإطار الزمني الذي حددته المعاهدة. |
We view the extension and implementation of security assurances to non-nuclear-weapon States signatories to the NPT as a fundamental task in strengthening the regime established by the Treaty. | UN | ونعتبر إعطاء وتنفيذ الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار من المهام الجوهرية لتعزيز النظام المنشأ بموجب المعاهدة. |
The African Commission on Nuclear Energy, established by the Treaty, will ensure compliance to the Treaty by States parties. | UN | وستتولى المفوّضية الأفريقية للطاقة النووية المنشأة بموجب المعاهدة ضمان امتثال الدول الأطراف للمعاهدة. |
The oldest zone was established by the Treaty of Tlatelolco in 1967 and covers Latin America and the Caribbean. | UN | وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
82. While its key mandates included facilitating the inalienable right of States parties to use nuclear energy for peaceful purposes, the mechanisms and regulations established by the Treaty made it very difficult for countries seeking to develop such peaceful uses to do so. | UN | 82 - واستطرد قائلا إنه على الرغم من أن ولايات المعاهدة الأساسية تشمل تيسير إعمال الحق الثابت للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية فإن الآليات واللوائح الموضوعة من قِبل المعاهدة تجعل من بالغ الصعوبة على البلدان الساعية إلى تطوير ذلك الاستخدام أن تفعل ذلك. |
Chile is firmly committed to the objectives and purposes of the Treaty of Tlatelolco, establishing the denuclearization of Latin America and the Caribbean, and we promote the expansion of the nuclear-weapon-free zone established by the Treaty. | UN | تلتزم شيلي التزاما قويا بتحقيق أهداف ومقاصد معاهدة تلاتيلولكو، وهي الصك الذي ينص على نزع السلاح النووي من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما نشجع توسيع المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنصوص عليها في هذا الصك. |
It may also be noted that security assurances have been granted by the nuclear-weapon States in the context of the zones free of nuclear weapons established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America (Treaty of Tlatelolco) and the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty (Treaty of Rarotonga) (see NPT/CONF.1995/10 and NPT/CONF.1995/11). | UN | ويمكن أن يلاحظ أيضا أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أعطت ضمانات أمن في سياق المنطقتين الخاليتين من اﻷسلحة النووية المنشأتين بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية )معاهدة تلاتيلولكو( ومعاهدة منطقة جنوب المحيــط الهادئ الخاليــة من اﻷسلحــة النوويــة )معاهـدة راروتونغـا( )انظر NPT/CONF.1995/10 و NPT/CONF.1995/11(. NPT/CONF.1995/6 Arabic Page |
42. Brazil is a founding member of the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited region of the world, established by the Treaty of Tlatelolco, which was adopted by all Latin American and Caribbean States in 1967. | UN | 42 - البرازيل عضو مؤسس للمنطقة الأولى الخالية من الأسلحة النووية في منطقة غير مأهولة من العالم، أُقيمت بموجب معاهدة تلاتيلولكو، وأقرتها جميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنة 1967. |