Any new request is reviewed systematically by the secretariat with the United Nations agencies in the field and established channels of assistance. | UN | ويكون كل طلب جديد موضوع تحقيق منتظم تقوم به الأمانة لدى كيانات الأمم المتحدة المتواجدة بالميدان ولدى قنوات المساعدة القائمة. |
With this in mind, the General Assembly established, in 1981, the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture to direct humanitarian, legal and financial assistance to victims of torture and to relatives of such victims anywhere in the world through established channels of assistance. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة عام ١٩٨١، مراعاة منها لذلك، صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ليقدم المساعدة الانسانية والقانونية والمالية لضحايا التعذيب وأقاربهم أينما وجدوا في العالم عن طريق قنوات المساعدة القائمة. |
With this in mind, the General Assembly established, in 1981, the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture to direct humanitarian, legal and financial assistance to victims of torture and to relatives of such victims anywhere in the world through established channels of assistance. | UN | وقد وضعت الجمعية العامة ذلك في اعتبارها وأنشأت، في عام ١٩٨١، صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وذلك لتوجيه المساعدة اﻹنسانية والقانونية والمالية إلى ضحايا التعذيب وأسرهم في أي مكان في العالم، من خلال قنوات المساعدة القائمة. |
3. According to General Assembly resolution 46/122, grants from the Fund shall be given to extend, through established channels of assistance, humanitarian, legal and financial aid to individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery. | UN | 3 - بناء على قرار الجمعية العامة 46/122، تقدم منح الصندوق، من خلال قنوات المساعدة القائمة لتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة. |
39. In considering requests for emergency assistance, preference should be given to assistance distributed " through established channels of assistance " , in accordance with General Assembly resolution 36/151 of 16 December 1981. | UN | ٣٩ - ولدى النظر في الطلبات المتعلقة بالحالات الطارئة، ينبغي ألا يغيب عن البال أن من المفضل أن تقدم المساعدة " عن طريق السبل المعمول بها للمساعدة اﻹنسانية " ، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١. |
76. The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was established in December 1981 by the General Assembly (resolution 36/151) for the purpose of receiving voluntary contributions for distribution, through established channels of assistance, as humanitarian, legal and financial aid to individuals who had been tortured and to their relatives. | UN | ٦٧ - أنشأت الجمعية العامة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١ )القرار ٦٣/١٥١( بهدف تلقي التبرعات لتوزيعها عن طريق السبل المعمول بها لتقديم المساعدة كمعونة انسانية وقانونية ومالية الى اﻷشخاص الذين وقعوا ضحايا للتعذيب والى أقاربهم. |
3. According to General Assembly resolution 46/122, grants from the Fund shall be given to extend, through established channels of assistance, humanitarian, legal and financial aid to individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery. | UN | 3 - بناء على قرار الجمعية العامة 46/122، تقدم منح الصندوق، من خلال قنوات المساعدة القائمة لتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة. |
3. According to General Assembly resolution 46/122, grants from the Fund shall be given to extend, through established channels of assistance, humanitarian, legal and financial aid to individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery. | UN | 3 - بناء على قرار الجمعية العامة 46/122، تقدم منح الصندوق، من خلال قنوات المساعدة القائمة لتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة. |
The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was established by the General Assembly in 1981 (resolution 36/151) for the purpose of receiving voluntary contributions for distribution, through established channels of assistance, as humanitarian, legal and financial aid to individuals who had been tortured and to their relatives. | UN | في عام ١٩٨١، أنشأت الجمعية العامة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب )القرار ٣٦/١٥١( بهدف تلقي التبرعات لتوزيعها، عن طريق السبل المعمول بها للمساعدة كمعونة إنسانية وقانونية ومالية لﻷشخاص الذين تعرضوا للتعذيب وأقاربهم. |
The United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was established by the General Assembly in 1981 (resolution 36/151) for the purpose of receiving voluntary contributions for distribution, through established channels of assistance, as humanitarian, legal and financial aid to individuals who had been tortured and to their relatives. | UN | في عام ١٩٨١، أنشأت الجمعية العامة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب )القرار ٣٦/١٥١( بهدف تلقي التبرعات لتوزيعها، عن طريق السبل المعمول بها للمساعدة كمعونة إنسانية وقانونية ومالية لﻷشخاص الذين تعرضوا للتعذيب وأقاربهم. |
The Fund receives voluntary contributions for distribution through established channels of assistance to victims of torture and their relatives, as humanitarian, legal and financial aid, including psychological, medical, social and other forms of assistance. | UN | ويتلقى الصندوق التبرعات بهدف توزيعها عن طريق القنوات القائمة المعنية بتقديم المساعدة لضحايا التعذيب وأقربائهم في شكل معونة إنسانية وقانونية ومالية، بما يشمل المساعدة النفسية والطبية والاجتماعية وغيرها من أشكال المساعدة. |