ويكيبيديا

    "established to support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنشأ لدعم
        
    • أنشئ لدعم
        
    • المنشأة لدعم
        
    • أنشئت لدعم
        
    • إنشاؤه لدعم
        
    • أُنشئ لدعم
        
    • تنشأ لدعم
        
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the United Nations Trust Fund established to support the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة،
    14. Invites voluntary contributions to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    His Government also welcomed the new UNIDO trust fund established to support capacity development for trade facilitation. UN وأن حكومة بلاده ترحب أيضا بصندوق اليونيدو الاستئماني الذي أنشئ لدعم تنمية القدرات لتسهيل التجارة.
    14. Invites voluntary contributions to the United Nations trust funds established to support the Mission; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المنشأة لدعم البعثة؛
    The Board reported previously that the governance and accountability structures established to support implementation of the previous strategy did not operate effectively, with senior management not adequately assessing and understanding requirements before developing the strategy. UN وقد أبلغ المجلس في وقت سابق بأن هياكل الإدارة والمساءلة التي أنشئت لدعم تنفيذ الاستراتيجية السابقة لم تعمل بفعالية، حيث لم تُجر الإدارة العليا تقييما كافيا ولم تستوعب الاحتياجات قبل وضع الاستراتيجية.
    As an effort to contribute in this area, my Government is also participating in the activities of the International Drug Purchase Facility, which was established to support the fight against the three major diseases of malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تشارك حكومتي، كمسعى للإسهام في هذا المجال، في أنشطة المرفق الدولي لشراء الأدوية، التي تم إنشاؤه لدعم مكافحة الأمراض الرئيسية الثلاثة الملاريا وهي السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the United Nations Trust Fund established to support the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قُدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة،
    14. Invites voluntary contributions to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the United Nations Trust Fund established to support the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة،
    3. Invites donors to continue to contribute to the MINURCAT trust fund, established to support the DIS; UN 3 - يدعو الجهات المانحة إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني للبعثة، المنشأ لدعم المفرزة؛
    3. Invites donors to continue to contribute to the MINURCAT trust fund, established to support the DIS; UN 3 - يدعو الجهات المانحة إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني للبعثة، المنشأ لدعم المفرزة؛
    It appeals to Member States to contribute to the Special Trust Fund established to support the work of the Panel. UN ويناشد الدول اﻷعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني الخاص المنشأ لدعم أعمال هذا الفريق.
    It appeals to Member States to contribute to the Special Trust Fund established to support the work of the Panel. UN ويناشد الدول اﻷعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني الخاص المنشأ لدعم أعمال هذا الفريق.
    12. Invites voluntary contributions to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia; UN 12 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    12. Invites voluntary contributions to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia; UN 12 - تدعو إلى تقديم تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    It was also a member of the Expert Group established to support and oversee the task forces. UN وهي أيضا عضو في فريق الخبراء الذي أنشئ لدعم فرق العمل هذه والإشراف عليها.
    The Government of France has agreed to allow its contribution to the trust fund established to support the activities of MINURCA, amounting to some $638,000, to be expended for this purpose. UN وقد وافقت الحكومة الفرنسية على أن تسمح بإنفاق مساهمتها في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة البعثة وقدرها000 638 دولار على هذا الغرض.
    the technical advisory group established to support the Executive Board of the Multi-Window Mechanism; UN - الفريق الاستشاري التقني الذي أنشئ لدعم المجلس التنفيذي للآلية المتعددة النوافذ؛
    14. Invites voluntary contributions to the United Nations trust funds established to support the Mission; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المنشأة لدعم البعثة؛
    14. Invites voluntary contributions to the United Nations trust funds established to support the Mission; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية للأمم المتحدة المنشأة لدعم البعثة؛
    The Agency also played an active role in multilateral forums established to support the peace process, such as the multilateral working group on refugees, as part of the United Nations delegation. UN وقامت الوكالة أيضا بدور نشط في المنتديات المتعددة اﻷطراف التي أنشئت لدعم عملية السلام، مثل الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين، كجزء من وفد اﻷمم المتحدة.
    I am grateful to those Member States that have made contributions to the Trust Fund established to support the activities of UNOGBIS in Guinea-Bissau and I appeal for continued and additional support. UN وأشكر الدول اﻷعضاء التي تبرعت للصندوق الاستئماني الذي جرى إنشاؤه لدعم اﻷنشطة التي يضطلع بها المكتب في غينيا - بيساو وأناشدها مواصلة هذا الدعم وزيادته.
    50. The regular programme of technical cooperation had been established to support trailblazing projects. UN 50 - فالبرنامج العادي للتعاون التقني قد أُنشئ لدعم المشاريع الرائدة.
    In addition, it is envisaged that the secretariat would have a key role in liaising with and supporting any regional support structures/hubs that may be established to support regional implementation of the work programme. UN وإضافة إلى ذلك، يرتأى أن يكون للأمانة دور رئيسي في الاتصال بأية هياكل/مراكز دعم إقليمية قد تنشأ لدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل، وكذا في تقديم الدعم لأي من هذه الهياكل/المراكز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد