According to him, the project of establishing Information Centres in the Region, including in Serbia, is viable, and Serbia would want to be involved in it. | UN | وأفاد أن مشروع إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة، ومن ضمنها في صربيا، قابل للاستمرار، وصربيا تود أن تشارك فيه. |
Based on assessments made in the context of the two projects, there is a need for establishing Information Centres in the Region. | UN | واستناداً إلى تقييمات أجريت في سياق المشروعين، يلزم إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة. |
(ix) Examination of the feasibility of establishing Information Centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: | UN | ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها: |
Since my return from the Region, I have met with the Ambassador of Slovenia in the Hague who expressed the interest of his country in the project of establishing Information Centres in the Region. | UN | ومنذ عودتي من المنطقة، اجتمعت بسفير سلوفينيا في لاهاي الذي أعرب عن اهتمام بلده بمشروع إنشاء مراكز معلومات في المنطقة. |
In general, the response to the idea of establishing Information Centres in the various locations visited was positive. | UN | 5 - وبشكل عام، قوبلت فكرة إنشاء مراكز معلومات في مختلف المواقع التي زرتها برد فعل إيجابي. |
(ix) Examination of the feasibility of establishing Information Centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: | UN | ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها: |
13. The Tribunal also continued its assessment of the feasibility of establishing Information Centres in the region of the former Yugoslavia. | UN | 13 - وواصلت المحكمة أيضاً تقييمها لجدوى إنشاء مراكز للمعلومات في منطقة يوغوسلافيا السابقة. |
Based on the outcome of the needs assessment project, follow-up projects are prepared with a view to establishing Information Centres in each LDC based on commercial operation. | UN | واستنادا إلى النتائج التي انتهى إليها مشروع تقييم الاحتياجات، يجري إعداد مشاريع للمتابعة بغية إنشاء مراكز للمعلومات في كل بلد من أقل البلدان نموا، مع الاعتماد على تشغيلها بصورة تجارية. |
The following recommendations are aimed at moving forward with the project of establishing Information Centres in the Region: | UN | 50 - وتهدف التوصيات التالية إلى المضي قدما في مشروع إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة: |
The Registrar of the State Court stressed that establishing Information Centres in the region would be extremely important if the Security Council decided to locate the Tribunal's archives outside the territories of former Yugoslavia. | UN | وشددت مسجلة المحكمة على أن إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة سيكون هاما للغاية إذا ما قرر مجلس الأمن تحديد موقع محفوظات المحكمة خارج أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
He warned against establishing Information Centres in accordance with the political and administrative division of the State, which would send a negative message to an already divided society. | UN | وحذر من إنشاء مراكز للمعلومات على أساس التقسيم السياسي والإداري للدولة، الأمر الذي قد يبعث برسالة سلبية الى مجتمع منقسم بالفعل. |
The report concluded that the response to the idea of establishing Information Centres in the region was positive, but that national officials expected to see a concrete proposal upon the creation of such centres before making any commitment of support. | UN | وخلص التقرير إلى أن فكرة إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة حظيت برد فعل إيجابي، ولكن المسؤولين الوطنيين أعربوا عن رغبتهم في تلقي مقترح ملموس عن تكوين هذه المراكز قبل إبداء أي تعهد بتأييد إنشائها. |
(ix) Examine the feasibility of establishing Information Centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts; | UN | ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها؛ |
(ix) Examine the feasibility of establishing Information Centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts | UN | ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها |
Representatives of victims associations with whom I met during my visit expressed very different views when consulted about establishing Information Centres. | UN | 61 - كان ممثلو رابطات الضحايا الذين التقيت بهم أثناء زيارتي، قد أعربوا عن وجهات نظر متباينة جدا عندما استُشيروا بشأن إنشاء مراكز للمعلومات. |
The Head of the Union of Associations of Families of Detained and Missing Homeland War Defenders welcomed the idea of establishing Information Centres in the Region. | UN | 75 - رحب رئيس اتحاد رابطات أسر المحتجزين والمفقودين في حرب الدفاع عن الوطن() بفكرة إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة. |
The Director of the National Library of Serbia expressed interest for the idea of establishing Information Centres in the Region. | UN | 82 - أعرب مدير المكتبة الوطنية في صربيا() عن اهتمامه بفكرة إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة. |
The Head of the National and University Library in Bosnia-Herzegovina stressed the importance of establishing Information Centres for the citizens of Bosnia-Herzegovina. | UN | 58 - أكد رئيس المكتبة الوطنية والجامعية في البوسنة والهرسك على أهمية إنشاء مراكز معلومات للمواطنين في البوسنة والهرسك. |
One interlocutor warned against establishing Information Centres to reflect current political and administrative divisions within the State. | UN | وحذر أحد المحاورين من إنشاء مراكز معلومات تعكس الحالة الراهنة من الانقسام السياسي والإداري داخل الدولة(). |
Over several years, the project assisted Governments to elaborate youth policies and programmes; helped establish and strengthening youth enterprises; built capacities of youth programme administrators; and promoted experience and knowledge-sharing at regional level, including through establishing Information Centres on questions related to youth participation in development. | UN | وعلى مدى عدة سنوات، ساعد المشروع الحكومات على وضع سياسات وبرامج الشباب؛ وساعد في تأسيس وتعزيز مشاريع الشباب؛ وقام ببناء قدرات مديري البرامج من الشباب، وتعزيز الخبرات وتبادل المعارف على المستوى الإقليمي، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز معلومات بشأن المسائل المتعلقة بمشاركة الشباب في التنمية. |
He wondered whether establishing Information Centres would be worthwhile without translation issues being properly addressed. | UN | وتساءل عما إذا كان لإنشاء مراكز للمعلومات قيمة بدون ترجمة القضايا التي تُعالج بشكل صحيح. |